Informacja
Bible Left

Rt_1_19

Bible Right
Rt_1_18 Rt_1_20

Filtruj wiersze:

L01 Rt_1_19 ἐπορεύθησαν δὲ ἀμφότεραι ἕως τοῦ παραγενέσθαι αὐτὰς εἰς Βαιθλεεμ. καὶ ἤχησεν πᾶσα ἡ πόλις ἐπ’ αὐταῖς καὶ εἶπον Αὕτη ἐστὶν Νωεμιν;
L02 Rt_1_19 ἐπορεύθησαν (G4198) δὲ (G1161) ἀμφότεραι (G297) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) παραγενέσθαι (G3854) αὐτὰς (G846) εἰς (G1519) Βαιθλεεμ. (L1774) καὶ (G2532) ἤχησεν (G2278) πᾶσα (G3956)(G3588) πόλις (G4172) ἐπ’ (G1909) αὐταῖς (G846) καὶ (G2532) εἶπον (G2036) Αὕτη (G3778) ἐστὶν (G1510) Νωεμιν; (L6816)
L03 Rt_1_19 And they went both of them until they came to Bethleem: and it came to pass, when they arrived at Bethleem, that all the city rang with them, and they said, Is this Noemin? (Ruth 1:19 Brenton)
L04 Rt_1_19 Poszły we dwie, aż doszły do Betlejem. A gdy weszły do Betlejem, zawrzało o nich w całym mieście, a kobiety mówiły: «Więc to jest Noemi!» (Rt 1:19 BT_4)
L05 Rt_1_19 ἐπορεύθησαν δὲ ἀμφότεραι ἕως τοῦ παραγενέσθαι αὐτὰς εἰς Βαιθλεεμ. καὶ ἤχησεν πᾶσα πόλις ἐπ’ αὐταῖς καὶ εἶπον Αὕτη ἐστὶν Νωεμιν;
L06 Rt_1_19 πορεύομαι δέ ἀμφότερος ἕως παραγίνομαι αὐτός εἰς Βαιθλεεμ καί ἠχέω πᾶς πόλις ἐπί αὐτός καί ἔπω οὗτος εἰμί Νωεμιν
L07 Rt_1_19 iść, podążać; odejść lecz; zaś, natomiast obaj dopóki; aż do; tak długo, jak pojawiać się; publicznie występować on, ona, ono do, ku; w, na Betlejem (miasto; "dom chleba") i, również rozbrzmiewać, huczeć każdy, wszelki, dowolny; cały miasto; mieszkańcy na, nad, w czasie, za on, ona, ono i, również powiedzieć, zapytać ten, ta, to; oto, ów być, istnieć; żyć, trwać Noemin
L08 Rt_1_19 (G4198) (G1161) (G297) (G2193) (G3588) (G3854) (G846) (G1519) (L1774) (G2532) (G2278) (G3956) (G3588) (G4172) (G1909) (G846) (G2532) (G2036) (G3778) (G1510) (L6816)
L09 Rt_1_19 e)poreu/TEsan de\ a)mfo/terai e(/Os tou= paragene/sTai au)ta\s ei)s *baiTleem. kai\ E)/CHEsen pa=sa E( po/lis e)p’ au)tai=s kai\ ei)=pon *au(/tE e)sti\n *nOemin;
L10 Rt_1_19 eporeuTEsan de amfoterai heOs tu paragenesTai autas eis baiTleem. kai ECHEsen pasa hE polis ep’ autais kai eipon hautE estin nOemin;
L11 Rt_1_19 VCI_API3P x A1A_NPF C RA_GSN VB_AMN RD_APF P N_AS C V2_AAI3P A1S_NSF RA_NSF N3I_NSF P RD_DPF C VBI_AAI3P RD_NSF V9_PAI3S N_NSF
L12 Rt_1_19 they-were-GO-ed Yet both (nom|voc) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) to-be-COME-ed-INTO-BEING them/same (acc) into (+acc) and he/she/it-RESOUND-ed every (nom|voc) the (nom) city (nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) them/same (dat) and do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) this (nom) he/she/it-is
L13 Rt_1_19 travel though both till the happen by he into Baithleem and sound all the city in he and say this be Nōemin
L14 Rt_1_19 Rt_1_19_1 Rt_1_19_2 Rt_1_19_3 Rt_1_19_4 Rt_1_19_5 Rt_1_19_6 Rt_1_19_7 Rt_1_19_8 Rt_1_19_9 Rt_1_19_10 Rt_1_19_11 Rt_1_19_12 Rt_1_19_13 Rt_1_19_14 Rt_1_19_15 Rt_1_19_16 Rt_1_19_17 Rt_1_19_18 Rt_1_19_19 Rt_1_19_20 Rt_1_19_21
L15