| L01 | Rt_3_1 | Εἶπεν δὲ αὐτῇ Νωεμιν ἡ πενθερὰ αὐτῆς Θύγατερ, οὐ μὴ ζητήσω σοι ἀνάπαυσιν, ἵνα εὖ γένηταί σοι; | ||||||||||||||||
| L02 | Rt_3_1 | Εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) αὐτῇ (G846) Νωεμιν (L6816) ἡ (G3588) πενθερὰ (G3994) αὐτῆς (G846) Θύγατερ, (G2364) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ζητήσω (G2212) σοι (G4671) ἀνάπαυσιν, (G372) ἵνα (G2443) εὖ (G2095) γένηταί (G1096) σοι; (G4671) | ||||||||||||||||
| L03 | Rt_3_1 | And she lodged with her mother-in-law: and Noemin her mother-in-law said to her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee? (Ruth 3:1 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Rt_3_1 | Noemi, teściowa Rut, powiedziała do niej: «Moja córko, czyż nie powinnam ci poszukać spokojnego miejsca, w którym byłabyś szczęśliwa? (Rt 3:1 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Rt_3_1 | Εἶπεν | δὲ | αὐτῇ | Νωεμιν | ἡ | πενθερὰ | αὐτῆς | Θύγατερ, | οὐ | μὴ | ζητήσω | σοι | ἀνάπαυσιν, | ἵνα | εὖ | γένηταί | σοι; |
| L06 | Rt_3_1 | ἔπω | δέ | αὐτός | Νωεμιν | ὁ | πενθερά | αὐτός | θυγάτηρ | οὐ | μή | ζητέω | σύ | ἀνάπαυσις | ἵνα | εὖ | γίνομαι | σύ |
| L07 | Rt_3_1 | powiedzieć, zapytać | lecz; zaś, natomiast | on, ona, ono | Noemin | — | teściowa | on, ona, ono | córka | nie, czyż nie | nie; aby nie | szukać, poszukiwać | tobie | odpoczynek, wytchnienie, ulga | aby | dobrze, pomyślnie | stać się, zaistnieć, powstać | tobie |
| L08 | Rt_3_1 | (G2036) | (G1161) | (G846) | (L6816) | (G3588) | (G3994) | (G846) | (G2364) | (G3756) | (G3361) | (G2212) | (G4671) | (G372) | (G2443) | (G2095) | (G1096) | (G4671) |
| L09 | Rt_3_1 | *ei)=pen | de\ | au)tE=| | *nOemin | E( | penTera\ | au)tE=s | *Tu/gater, | ou) | mE\ | DZEtE/sO | soi | a)na/pausin, | i(/na | eu)= | ge/nEtai/ | soi; |
| L10 | Rt_3_1 | eipen | de | autE | nOemin | hE | penTera | autEs | Tygater, | u | mE | DZEtEsO | soi | anapausin, | hina | eu | genEtai | soi; |
| L11 | Rt_3_1 | VBI_AAI3S | x | RD_DSF | N_NSF | RA_NSF | N1A_NSF | RD_GSF | N3_VSF | D | D | VA_AAS1S | RP_DSF | N3I_ASF | C | D | VB_AMS3S | RP_DSF |
| L12 | Rt_3_1 | he/she/it-SAY/TELL-ed | Yet | her/it/same (dat) | the (nom) | mother-in-law (nom|voc) | her/it/same (gen) | daughter (voc) | not | not | I-will-SEEK, I-should-SEEK | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | rest (acc) | so that / in order to /because | well | he/she/it-should-be-BECOME-ed | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | |
| L13 | Rt_3_1 | say | though | he | Nōemin | the | mother-in-law | he | daughter | not | not | seek | you | respite | so | well | happen | you |
| L14 | Rt_3_1 | Rt_3_1_1 | Rt_3_1_2 | Rt_3_1_3 | Rt_3_1_4 | Rt_3_1_5 | Rt_3_1_6 | Rt_3_1_7 | Rt_3_1_8 | Rt_3_1_9 | Rt_3_1_10 | Rt_3_1_11 | Rt_3_1_12 | Rt_3_1_13 | Rt_3_1_14 | Rt_3_1_15 | Rt_3_1_16 | Rt_3_1_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||