Informacja
Bible Left

Rt_3_4

Bible Right
Rt_3_3 Rt_3_5

Filtruj wiersze:

L01 Rt_3_4 καὶ ἔσται ἐν τῷ κοιμηθῆναι αὐτόν, καὶ γνώσῃ τὸν τόπον, ὅπου κοιμᾶται ἐκεῖ, καὶ ἐλεύσῃ καὶ ἀποκαλύψεις τὰ πρὸς ποδῶν αὐτοῦ καὶ κοιμηθήσῃ, καὶ αὐτὸς ἀπαγγελεῖ σοι ἃ ποιήσεις.
L02 Rt_3_4 καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ἐν (G1722) τῷ (G3588) κοιμηθῆναι (G2837) αὐτόν, (G846) καὶ (G2532) γνώσῃ (G1097) τὸν (G3588) τόπον, (G5117) ὅπου (G3699) κοιμᾶται (G2837) ἐκεῖ, (G1563) καὶ (G2532) ἐλεύσῃ (G2064) καὶ (G2532) ἀποκαλύψεις (G602) τὰ (G3588) πρὸς (G4314) ποδῶν (G4228) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) κοιμηθήσῃ, (G2837) καὶ (G2532) αὐτὸς (G846) ἀπαγγελεῖ (G518) σοι (G4671)(G3739) ποιήσεις. (G4160)
L03 Rt_3_4 And it shall come to pass when he lies down, that thou shalt mark the place where he lies down, and shalt come and lift up the covering of his feet, and shalt lie down; and he shall tell thee what thou shalt do. (Ruth 3:4 Brenton)
L04 Rt_3_4 A kiedy się położy, ty zauważywszy miejsce jego spoczynku, wyjdziesz, odkryjesz miejsce przy jego nogach i położysz się, a on sam wskaże ci, co masz czynić». (Rt 3:4 BT_4)
L05 Rt_3_4 καὶ ἔσται ἐν τῷ κοιμηθῆναι αὐτόν, καὶ γνώσῃ τὸν τόπον, ὅπου κοιμᾶται ἐκεῖ, καὶ ἐλεύσῃ καὶ ἀποκαλύψεις τὰ πρὸς ποδῶν αὐτοῦ καὶ κοιμηθήσῃ, καὶ αὐτὸς ἀπαγγελεῖ σοι ποιήσεις.
L06 Rt_3_4 καί εἰμί ἐν κοιμάω αὐτός καί γινώσκω τόπος ὅπου κοιμάω ἐκεῖ καί ἔρχομαι καί ἀποκάλυψις πρός πούς αὐτός καί κοιμάω καί αὐτός ἀπαγγέλλω σύ ὅς ποιέω
L07 Rt_3_4 i, również być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz położyć kogoś spać, uśpić; (eufemizm) umrzeć on, ona, ono i, również poznawać, rozumieć miejsce, obszar; fragment (tekstu) gdzie; podczas gdy położyć kogoś spać, uśpić; (eufemizm) umrzeć tam i, również przyjść, przybyć i, również odsłanianie, objawienie do, ku' dla; przy, obok stopa on, ona, ono i, również położyć kogoś spać, uśpić; (eufemizm) umrzeć i, również on, ona, ono oznajmić, zgłosić; donieść tobie który, która, które czynić, robić, wytwarzać
L08 Rt_3_4 (G2532) (G1510) (G1722) (G3588) (G2837) (G846) (G2532) (G1097) (G3588) (G5117) (G3699) (G2837) (G1563) (G2532) (G2064) (G2532) (G602) (G3588) (G4314) (G4228) (G846) (G2532) (G2837) (G2532) (G846) (G518) (G4671) (G3739) (G4160)
L09 Rt_3_4 kai\ e)/stai e)n tO=| koimETE=nai au)to/n, kai\ gnO/sE| to\n to/pon, o(/pou koima=tai e)kei=, kai\ e)leu/sE| kai\ a)pokalu/PSeis ta\ pro\s podO=n au)tou= kai\ koimETE/sE|, kai\ au)to\s a)paggelei= soi a(/ poiE/seis.
L10 Rt_3_4 kai estai en tO koimETEnai auton, kai gnOsE ton topon, hopu koimatai ekei, kai eleusE kai apokalyPSeis ta pros podOn autu kai koimETEsE, kai autos apangelei soi ha poiEseis.
L11 Rt_3_4 C VF_FMI3S P RA_DSN VC_APN RD_ASM C VF_FMI2S RA_ASM N2_ASM D V3_PMI3S D C VF_FMI2S C VF_FAI2S RA_APN P N3D_GPM RD_GSM C VC_FPI2S C RD_NSM VF2_FAI3S RP_DSF RR_APN VF_FAI2S
L12 Rt_3_4 and he/she/it-will-be in/among/by (+dat) the (dat) to-be-REPOSE/SLEEP-ed him/it/same (acc) and you(sg)-will-be-KNOW-ed the (acc) place (acc) where he/she/it-is-being-REPOSE/SLEEP-ed, he/she/it-should-be-being-REPOSE/SLEEP-ed there and you(sg)-will-be-COME-ed and apocalypses (acc, nom|voc); you(sg)-will-UNCOVER/REVEAL the (nom|acc) toward (+acc,+gen,+dat) feet (gen) him/it/same (gen) and you(sg)-will-be-REPOSE/SLEEP-ed and he/it/same (nom) he/she/it-will-DELIVER A MESSAGE, you(sg)-will-be-DELIVER A MESSAGE-ed (classical) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) who/whom/which (nom|acc) doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
L13 Rt_3_4 and be in the doze he and know the place where doze there and come and revelation the to foot he and doze and he report you who do
L14 Rt_3_4 Rt_3_4_1 Rt_3_4_2 Rt_3_4_3 Rt_3_4_4 Rt_3_4_5 Rt_3_4_6 Rt_3_4_7 Rt_3_4_8 Rt_3_4_9 Rt_3_4_10 Rt_3_4_11 Rt_3_4_12 Rt_3_4_13 Rt_3_4_14 Rt_3_4_15 Rt_3_4_16 Rt_3_4_17 Rt_3_4_18 Rt_3_4_19 Rt_3_4_20 Rt_3_4_21 Rt_3_4_22 Rt_3_4_23 Rt_3_4_24 Rt_3_4_25 Rt_3_4_26 Rt_3_4_27 Rt_3_4_28 Rt_3_4_29
L15