| L01 | Rt_4_6 | καὶ εἶπεν ὁ ἀγχιστεύς Οὐ δυνήσομαι ἀγχιστεῦσαι ἐμαυτῷ, μήποτε διαφθείρω τὴν κληρονομίαν μου· ἀγχίστευσον σεαυτῷ τὴν ἀγχιστείαν μου, ὅτι οὐ δυνήσομαι ἀγχιστεῦσαι. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Rt_4_6 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ὁ (G3588) ἀγχιστεύς (L155) Οὐ (G3756) δυνήσομαι (G1410) ἀγχιστεῦσαι (L157) ἐμαυτῷ, (G1683) μήποτε (G3379) διαφθείρω (G1311) τὴν (G3588) κληρονομίαν (G2817) μου· (G3450) ἀγχίστευσον (L157) σεαυτῷ (G4572) τὴν (G3588) ἀγχιστείαν (L154) μου, (G3450) ὅτι (G3754) οὐ (G3756) δυνήσομαι (G1410) ἀγχιστεῦσαι. (L157) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Rt_4_6 | And the kinsman said, I shall not be able to redeem it for myself, lest I mar my own inheritance; do thou redeem my right for thyself, for I shall not be able to redeem it. (Ruth 4:6 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Rt_4_6 | Krewny ów odpowiedział: «Nie mogę skorzystać z prawa wykupu, nie ponosząc szkody na swoim majątku. Wypełnij ty moje prawo krewnego, bo ja nie mogę go wypełnić». (Rt 4:6 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Rt_4_6 | καὶ | εἶπεν | ὁ | ἀγχιστεύς | Οὐ | δυνήσομαι | ἀγχιστεῦσαι | ἐμαυτῷ, | μήποτε | διαφθείρω | τὴν | κληρονομίαν | μου· | ἀγχίστευσον | σεαυτῷ | τὴν | ἀγχιστείαν | μου, | ὅτι | οὐ | δυνήσομαι | ἀγχιστεῦσαι. |
| L06 | Rt_4_6 | καί | ἔπω | ὁ | ἀγχιστεύς | οὐ | δύναμαι | ἀγχιστεύω | ἐμαυτοῦ | μήποτε | διαφθείρω | ὁ | κληρονομία | ἐγώ | ἀγχιστεύω | σεαυτοῦ | ὁ | ἀγχιστεία | ἐγώ | ὅτι | οὐ | δύναμαι | ἀγχιστεύω |
| L07 | Rt_4_6 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | najbliższy krewny | nie, czyż nie | być w stanie coś zrobić | najbliższy krewny | mnie samego | aby nie; być może | niszczyć, psuć, burzyć; demoralizować | — | dziedzictwo | mnie, mojego | najbliższy krewny | siebie samego | — | prawo pokrewieństwa | mnie, mojego | że; ponieważ | nie, czyż nie | być w stanie coś zrobić | najbliższy krewny |
| L08 | Rt_4_6 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (L155) | (G3756) | (G1410) | (L157) | (G1683) | (G3379) | (G1311) | (G3588) | (G2817) | (G3450) | (L157) | (G4572) | (G3588) | (L154) | (G3450) | (G3754) | (G3756) | (G1410) | (L157) |
| L09 | Rt_4_6 | kai\ | ei)=pen | o( | a)gCHisteu/s | *ou) | dunE/somai | a)gCHisteu=sai | e)mautO=|, | mE/pote | diafTei/rO | tE\n | klEronomi/an | mou· | a)gCHi/steuson | seautO=| | tE\n | a)gCHistei/an | mou, | o(/ti | ou) | dunE/somai | a)gCHisteu=sai. |
| L10 | Rt_4_6 | kai | eipen | ho | anCHisteus | u | dynEsomai | anCHisteusai | emautO, | mEpote | diafTeirO | tEn | klEronomian | mu· | anCHisteuson | seautO | tEn | anCHisteian | mu, | hoti | u | dynEsomai | anCHisteusai. |
| L11 | Rt_4_6 | C | VBI_AAI3S | RA_NSM | N3U_NSM | D | VF_FMI1S | VA_AAN | RD_DSM | D | V1_PAI1S | RA_ASF | N1A_ASF | RP_GSM | VA_AAD2S | RD_DSM | RA_ASF | N1A_ASF | RP_GSM | C | D | VF_FMI1S | VA_AAN |
| L12 | Rt_4_6 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | not | I-will-be-ABLE-ed | myself (dat) | never | I-am-RUIN-ing, I-should-be-RUIN-ing, I-should-RUIN | the (acc) | inheritance (acc) | me (gen) | yourself (dat) | the (acc) | me (gen) | because/that | not | I-will-be-ABLE-ed | |||||
| L13 | Rt_4_6 | and | say | the | next of kin | not | able | next of kin | myself | lest | deteriorate | the | inheritance | I | next of kin | of yourself | the | right of kin | I | since | not | able | next of kin |
| L14 | Rt_4_6 | Rt_4_6_1 | Rt_4_6_2 | Rt_4_6_3 | Rt_4_6_4 | Rt_4_6_5 | Rt_4_6_6 | Rt_4_6_7 | Rt_4_6_8 | Rt_4_6_9 | Rt_4_6_10 | Rt_4_6_11 | Rt_4_6_12 | Rt_4_6_13 | Rt_4_6_14 | Rt_4_6_15 | Rt_4_6_16 | Rt_4_6_17 | Rt_4_6_18 | Rt_4_6_19 | Rt_4_6_20 | Rt_4_6_21 | Rt_4_6_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||