Informacja
Bible Left

Rt_4_6

Bible Right
Rt_4_5 Rt_4_7

Filtruj wiersze:

L01 Rt_4_6 καὶ εἶπεν ὁ ἀγχιστεύς Οὐ δυνήσομαι ἀγχιστεῦσαι ἐμαυτῷ, μήποτε διαφθείρω τὴν κληρονομίαν μου· ἀγχίστευσον σεαυτῷ τὴν ἀγχιστείαν μου, ὅτι οὐ δυνήσομαι ἀγχιστεῦσαι.
L02 Rt_4_6 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036)(G3588) ἀγχιστεύς (L155) Οὐ (G3756) δυνήσομαι (G1410) ἀγχιστεῦσαι (L157) ἐμαυτῷ, (G1683) μήποτε (G3379) διαφθείρω (G1311) τὴν (G3588) κληρονομίαν (G2817) μου· (G3450) ἀγχίστευσον (L157) σεαυτῷ (G4572) τὴν (G3588) ἀγχιστείαν (L154) μου, (G3450) ὅτι (G3754) οὐ (G3756) δυνήσομαι (G1410) ἀγχιστεῦσαι. (L157)
L03 Rt_4_6 And the kinsman said, I shall not be able to redeem it for myself, lest I mar my own inheritance; do thou redeem my right for thyself, for I shall not be able to redeem it. (Ruth 4:6 Brenton)
L04 Rt_4_6 Krewny ów odpowiedział: «Nie mogę skorzystać z prawa wykupu, nie ponosząc szkody na swoim majątku. Wypełnij ty moje prawo krewnego, bo ja nie mogę go wypełnić». (Rt 4:6 BT_4)
L05 Rt_4_6 καὶ εἶπεν ἀγχιστεύς Οὐ δυνήσομαι ἀγχιστεῦσαι ἐμαυτῷ, μήποτε διαφθείρω τὴν κληρονομίαν μου· ἀγχίστευσον σεαυτῷ τὴν ἀγχιστείαν μου, ὅτι οὐ δυνήσομαι ἀγχιστεῦσαι.
L06 Rt_4_6 καί ἔπω ἀγχιστεύς οὐ δύναμαι ἀγχιστεύω ἐμαυτοῦ μήποτε διαφθείρω κληρονομία ἐγώ ἀγχιστεύω σεαυτοῦ ἀγχιστεία ἐγώ ὅτι οὐ δύναμαι ἀγχιστεύω
L07 Rt_4_6 i, również powiedzieć, zapytać najbliższy krewny nie, czyż nie być w stanie coś zrobić najbliższy krewny mnie samego aby nie; być może niszczyć, psuć, burzyć; demoralizować dziedzictwo mnie, mojego najbliższy krewny siebie samego prawo pokrewieństwa mnie, mojego że; ponieważ nie, czyż nie być w stanie coś zrobić najbliższy krewny
L08 Rt_4_6 (G2532) (G2036) (G3588) (L155) (G3756) (G1410) (L157) (G1683) (G3379) (G1311) (G3588) (G2817) (G3450) (L157) (G4572) (G3588) (L154) (G3450) (G3754) (G3756) (G1410) (L157)
L09 Rt_4_6 kai\ ei)=pen o( a)gCHisteu/s *ou) dunE/somai a)gCHisteu=sai e)mautO=|, mE/pote diafTei/rO tE\n klEronomi/an mou· a)gCHi/steuson seautO=| tE\n a)gCHistei/an mou, o(/ti ou) dunE/somai a)gCHisteu=sai.
L10 Rt_4_6 kai eipen ho anCHisteus u dynEsomai anCHisteusai emautO, mEpote diafTeirO tEn klEronomian mu· anCHisteuson seautO tEn anCHisteian mu, hoti u dynEsomai anCHisteusai.
L11 Rt_4_6 C VBI_AAI3S RA_NSM N3U_NSM D VF_FMI1S VA_AAN RD_DSM D V1_PAI1S RA_ASF N1A_ASF RP_GSM VA_AAD2S RD_DSM RA_ASF N1A_ASF RP_GSM C D VF_FMI1S VA_AAN
L12 Rt_4_6 and he/she/it-SAY/TELL-ed the (nom) not I-will-be-ABLE-ed myself (dat) never I-am-RUIN-ing, I-should-be-RUIN-ing, I-should-RUIN the (acc) inheritance (acc) me (gen) yourself (dat) the (acc) me (gen) because/that not I-will-be-ABLE-ed
L13 Rt_4_6 and say the next of kin not able next of kin myself lest deteriorate the inheritance I next of kin of yourself the right of kin I since not able next of kin
L14 Rt_4_6 Rt_4_6_1 Rt_4_6_2 Rt_4_6_3 Rt_4_6_4 Rt_4_6_5 Rt_4_6_6 Rt_4_6_7 Rt_4_6_8 Rt_4_6_9 Rt_4_6_10 Rt_4_6_11 Rt_4_6_12 Rt_4_6_13 Rt_4_6_14 Rt_4_6_15 Rt_4_6_16 Rt_4_6_17 Rt_4_6_18 Rt_4_6_19 Rt_4_6_20 Rt_4_6_21 Rt_4_6_22
L15