| L01 | Sdz(A)_11_40 | ἐξ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας συνεπορεύοντο αἱ θυγατέρες Ισραηλ θρηνεῖν τὴν θυγατέρα Ιεφθαε τοῦ Γαλααδίτου τέσσαρας ἡμέρας ἐν τῷ ἐνιαυτῷ. | ||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_11_40 | ἐξ (G1537) ἡμερῶν (G2250) εἰς (G1519) ἡμέρας (G2250) συνεπορεύοντο (G4848) αἱ (G3588) θυγατέρες (G2364) Ισραηλ (G2474) θρηνεῖν (G2354) τὴν (G3588) θυγατέρα (G2364) Ιεφθαε (G2422) τοῦ (G3588) Γαλααδίτου (L2165) τέσσαρας (G5064) ἡμέρας (G2250) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐνιαυτῷ. (G1763) | ||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_11_40 | and it was an ordinance in Israel, That the daughters of Israel went from year to year to bewail the daughter of Jephthae the Galaadite for four days in a year. (Judges 11:40 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_11_40 | że każdego roku schodziły się na cztery dni córki izraelskie, aby opłakiwać córkę Jeftego Gileadczyka. (Sdz 11:40 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_11_40 | ἐξ | ἡμερῶν | εἰς | ἡμέρας | συνεπορεύοντο | αἱ | θυγατέρες | Ισραηλ | θρηνεῖν | τὴν | θυγατέρα | Ιεφθαε | τοῦ | Γαλααδίτου | τέσσαρας | ἡμέρας | ἐν | τῷ | ἐνιαυτῷ. |
| L06 | Sdz(A)_11_40 | ἐκ | ἡμέρα | εἰς | ἡμέρα | συμπορεύομαι | ὁ | θυγάτηρ | Ἰσραήλ | θρηνέω | ὁ | θυγάτηρ | Ἰεφθάε | ὁ | Γαλααδίτης | τέσσαρες | ἡμέρα | ἐν | ὁ | ἐνιαυτός |
| L07 | Sdz(A)_11_40 | z, spośród, od | dzień; pełna doba | do, ku; w, na | dzień; pełna doba | podróżować razem; iść wspólnie | — | córka | Izrael | biadać, lamentować | — | córka | Jefte | — | Galaadites | cztery | dzień; pełna doba | w, wewnątrz | — | rok |
| L08 | Sdz(A)_11_40 | (G1537) | (G2250) | (G1519) | (G2250) | (G4848) | (G3588) | (G2364) | (G2474) | (G2354) | (G3588) | (G2364) | (G2422) | (G3588) | (L2165) | (G5064) | (G2250) | (G1722) | (G3588) | (G1763) |
| L09 | Sdz(A)_11_40 | e)X | E(merO=n | ei)s | E(me/ras | suneporeu/onto | ai( | Tugate/res | *israEl | TrEnei=n | tE\n | Tugate/ra | *iefTae | tou= | *galaadi/tou | te/ssaras | E(me/ras | e)n | tO=| | e)niautO=|. |
| L10 | Sdz(A)_11_40 | eX | hEmerOn | eis | hEmeras | syneporeuonto | hai | Tygateres | israEl | TrEnein | tEn | Tygatera | iefTae | tu | galaaditu | tessaras | hEmeras | en | tO | eniautO. |
| L11 | Sdz(A)_11_40 | P | N1A_GPF | P | N1A_APF | V1I_IMI3P | RA_NPF | N3_NPF | N_GSM | V2_PAN | RA_ASF | N3_ASF | N_GSM | RA_GSM | N1M_GSM | A3_APF | N1A_APF | P | RA_DSM | N2_DSM |
| L12 | Sdz(A)_11_40 | out of (+gen) | days (gen) | into (+acc) | day (gen), days (acc) | they-were-being-CAME TOGETHER-ed | the (nom) | daughters (nom|voc) | Israel (indecl) | to-be-LAMENT-ing | the (acc) | daughter (acc) | Jephthah (indecl) | the (gen) | four (acc) | day (gen), days (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | year (dat) | |
| L13 | Sdz(A)_11_40 | from | day | into | day | converge | the | daughter | Israel | lament | the | daughter | Iephthae | the | Galaaditēs | four | day | in | the | cycle |
| L14 | Sdz(A)_11_40 | Sdz(A)_11_40_1 | Sdz(A)_11_40_2 | Sdz(A)_11_40_3 | Sdz(A)_11_40_4 | Sdz(A)_11_40_5 | Sdz(A)_11_40_6 | Sdz(A)_11_40_7 | Sdz(A)_11_40_8 | Sdz(A)_11_40_9 | Sdz(A)_11_40_10 | Sdz(A)_11_40_11 | Sdz(A)_11_40_12 | Sdz(A)_11_40_13 | Sdz(A)_11_40_14 | Sdz(A)_11_40_15 | Sdz(A)_11_40_16 | Sdz(A)_11_40_17 | Sdz(A)_11_40_18 | Sdz(A)_11_40_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||