| L01 | Sdz(A)_19_10 | καὶ οὐκ ἠθέλησεν ὁ ἀνὴρ αὐλισθῆναι καὶ ἀνέστη καὶ ἀπῆλθεν, καὶ παρεγένοντο ἕως κατέναντι Ιεβους [αὕτη ἐστὶν Ιερουσαλημ], καὶ μετ’ αὐτοῦ ζεῦγος ὑποζυγίων ἐπισεσαγμένων, καὶ ἡ παλλακὴ αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_19_10 | καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἠθέλησεν (G2309) ὁ (G3588) ἀνὴρ (G435) αὐλισθῆναι (G835) καὶ (G2532) ἀνέστη (G450) καὶ (G2532) ἀπῆλθεν, (G565) καὶ (G2532) παρεγένοντο (G3854) ἕως (G2193) κατέναντι (G2713) Ιεβους (L4736) [αὕτη (G3778) ἐστὶν (G1510) Ιερουσαλημ], (G2419) καὶ (G2532) μετ’ (G3326) αὐτοῦ (G846) ζεῦγος (G2201) ὑποζυγίων (G5268) ἐπισεσαγμένων, (L3776) καὶ (G2532) ἡ (G3588) παλλακὴ (L7166) αὐτοῦ (G846) μετ’ (G3326) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_19_10 | But the man would not lodge there, but he arose and departed, and came to the part opposite Jebus, (this is Jerusalem,) and there was with him a pair of asses saddled, and his concubine was with him. (Judges 19:10 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_19_10 | Lecz człowiek ten odmówił pozostania na noc, ruszył w drogę i przybył aż do Jebus - to jest do Jerozolimy. Miał ze sobą dwa osły obładowane oraz swoją żonę i sługę. (Sdz 19:10 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_19_10 | καὶ | οὐκ | ἠθέλησεν | ὁ | ἀνὴρ | αὐλισθῆναι | καὶ | ἀνέστη | καὶ | ἀπῆλθεν, | καὶ | παρεγένοντο | ἕως | κατέναντι | Ιεβους | [αὕτη | ἐστὶν | Ιερουσαλημ], | καὶ | μετ’ | αὐτοῦ | ζεῦγος | ὑποζυγίων | ἐπισεσαγμένων, | καὶ | ἡ | παλλακὴ | αὐτοῦ | μετ’ | αὐτοῦ. |
| L06 | Sdz(A)_19_10 | καί | οὐ | θέλω | ὁ | ἀνήρ | αὐλίζομαι | καί | ἀνίστημι | καί | ἀπέρχομαι | καί | παραγίνομαι | ἕως | κατέναντι | Ιεβους | οὗτος | εἰμί | Ἱερουσαλήμ | καί | μετά | αὐτός | ζεῦγος | ὑποζύγιον | ἐπισάττω | καί | ὁ | παλλακή | αὐτός | μετά | αὐτός |
| L07 | Sdz(A)_19_10 | i, również | nie, czyż nie | chcieć, pragnąć, zamierzać | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | Nocować na dziedzińcu lub pod gołym niebem | i, również | sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać | i, również | odejść | i, również | pojawiać się; publicznie występować | dopóki; aż do; tak długo, jak | naprzeciw, naprzeciwko | Iebous | ten, ta, to; oto, ów | być, istnieć; żyć, trwać | Jeruzalem | i, również | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono | zaprzęg dwóch zwierząt w jarzmie | zwierzę pociągowe, juczne | ładunek / obciążyć | i, również | — | pani / gospodyni | on, ona, ono | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono |
| L08 | Sdz(A)_19_10 | (G2532) | (G3756) | (G2309) | (G3588) | (G435) | (G835) | (G2532) | (G450) | (G2532) | (G565) | (G2532) | (G3854) | (G2193) | (G2713) | (L4736) | (G3778) | (G1510) | (G2419) | (G2532) | (G3326) | (G846) | (G2201) | (G5268) | (L3776) | (G2532) | (G3588) | (L7166) | (G846) | (G3326) | (G846) |
| L09 | Sdz(A)_19_10 | kai\ | ou)k | E)Te/lEsen | o( | a)nE\r | au)lisTE=nai | kai\ | a)ne/stE | kai\ | a)pE=lTen, | kai\ | parege/nonto | e(/Os | kate/nanti | *iebous | [au(/tE | e)sti\n | *ierousalEm], | kai\ | met’ | au)tou= | DZeu=gos | u(poDZugi/On | e)pisesagme/nOn, | kai\ | E( | pallakE\ | au)tou= | met’ | au)tou=. |
| L10 | Sdz(A)_19_10 | kai | uk | ETelEsen | ho | anEr | aulisTEnai | kai | anestE | kai | apElTen, | kai | paregenonto | heOs | katenanti | iebus | [hautE | estin | ierusalEm], | kai | met’ | autu | DZeugos | hypoDZygiOn | episesagmenOn, | kai | hE | pallakE | autu | met’ | autu. |
| L11 | Sdz(A)_19_10 | C | D | VAI_AAI3S | RA_NSM | N3_NSM | VC_APN | C | VHI_AAI3S | C | VBI_AAI3S | C | VBI_AMI3P | C | P | N_GSF | RD_NSF | V9_PAI3S | N_NSF | C | P | RD_GSM | N3E_NSN | N2N_GPN | VS_XPPGPN | C | RA_NSF | N1_NSF | RD_GSM | P | RD_GSM |
| L12 | Sdz(A)_19_10 | and | not | he/she/it-WANT-ed | the (nom) | man, husband (nom) | to-be-SPEND-ed-THE-NIGHT | and | he/she/it-STand-ed-UP | and | he/she/it-DEPART-ed | and | they-were-COME-ed-INTO-BEING | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | opposite/in the presence of (+gen) | this (nom) | he/she/it-is | Jerusalem (indecl) | and | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) | yoke/pair (nom|acc|voc) | donkeies (gen) | and | the (nom) | him/it/same (gen) | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) | |||
| L13 | Sdz(A)_19_10 | and | not | determine | the | man | spend the night | and | stand up | and | go off | and | happen by | till | opposite | Iebous | this | be | Jerusalem | and | with | he | yoke | beast of burden | load | and | the | mistress | he | with | he |
| L14 | Sdz(A)_19_10 | Sdz(A)_19_10_1 | Sdz(A)_19_10_2 | Sdz(A)_19_10_3 | Sdz(A)_19_10_4 | Sdz(A)_19_10_5 | Sdz(A)_19_10_6 | Sdz(A)_19_10_7 | Sdz(A)_19_10_8 | Sdz(A)_19_10_9 | Sdz(A)_19_10_10 | Sdz(A)_19_10_11 | Sdz(A)_19_10_12 | Sdz(A)_19_10_13 | Sdz(A)_19_10_14 | Sdz(A)_19_10_15 | Sdz(A)_19_10_16 | Sdz(A)_19_10_17 | Sdz(A)_19_10_18 | Sdz(A)_19_10_19 | Sdz(A)_19_10_20 | Sdz(A)_19_10_21 | Sdz(A)_19_10_22 | Sdz(A)_19_10_23 | Sdz(A)_19_10_24 | Sdz(A)_19_10_25 | Sdz(A)_19_10_26 | Sdz(A)_19_10_27 | Sdz(A)_19_10_28 | Sdz(A)_19_10_29 | Sdz(A)_19_10_30 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||