Informacja
Bible Left

Sdz(A)_8_20

Bible Right
Sdz(A)_8_19 Sdz(A)_8_21

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_8_20 καὶ εἶπεν τῷ Ιεθερ τῷ πρωτοτόκῳ αὐτοῦ Ἀναστὰς ἀπόκτεινον αὐτούς· καὶ οὐκ ἔσπασεν τὸ παιδάριον αὐτοῦ τὴν μάχαιραν αὐτοῦ, ὅτι ἐφοβήθη, ὅτι ἦν νεώτερος.
L02 Sdz(A)_8_20 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) τῷ (G3588) Ιεθερ (L4777) τῷ (G3588) πρωτοτόκῳ (G4416) αὐτοῦ (G846) Ἀναστὰς (G450) ἀπόκτεινον (G615) αὐτούς· (G846) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔσπασεν (G4685) τὸ (G3588) παιδάριον (G3808) αὐτοῦ (G846) τὴν (G3588) μάχαιραν (G3162) αὐτοῦ, (G846) ὅτι (G3754) ἐφοβήθη, (G5399) ὅτι (G3754) ἦν (G1510) νεώτερος. (G3501)
L03 Sdz(A)_8_20 And he said to Jether his first-born, Rise and slay them; but the lad drew not his sword, for he was afraid, for he was yet very young. (Judges 8:20 Brenton)
L04 Sdz(A)_8_20 Potem dał rozkaz Jeterowi, pierworodnemu swemu synowi: «Wstań! Zabij ich!» Lecz młodzieniec nie wydobył miecza, gdyż się bał; był bowiem jeszcze chłopcem. (Sdz 8:20 BT_4)
L05 Sdz(A)_8_20 καὶ εἶπεν τῷ Ιεθερ τῷ πρωτοτόκῳ αὐτοῦ Ἀναστὰς ἀπόκτεινον αὐτούς· καὶ οὐκ ἔσπασεν τὸ παιδάριον αὐτοῦ τὴν μάχαιραν αὐτοῦ, ὅτι ἐφοβήθη, ὅτι ἦν νεώτερος.
L06 Sdz(A)_8_20 καί ἔπω Ιεθερ πρωτότοκος αὐτός ἀνίστημι ἀποκτείνω αὐτός καί οὐ σπάω παιδάριον αὐτός μάχαιρα αὐτός ὅτι φοβέω ὅτι εἰμί νέος
L07 Sdz(A)_8_20 i, również powiedzieć, zapytać Jeter / Iether (imię własne) pierworodny on, ona, ono sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać zabić; niszczyć on, ona, ono i, również nie, czyż nie wyciągać, dobywać (np. miecza) małe dziecko, chłopiec on, ona, ono miecz, sztylet on, ona, ono że; ponieważ bać się, lękać że; ponieważ być, istnieć; żyć, trwać młody; młodzieniec
L08 Sdz(A)_8_20 (G2532) (G2036) (G3588) (L4777) (G3588) (G4416) (G846) (G450) (G615) (G846) (G2532) (G3756) (G4685) (G3588) (G3808) (G846) (G3588) (G3162) (G846) (G3754) (G5399) (G3754) (G1510) (G3501)
L09 Sdz(A)_8_20 kai\ ei)=pen tO=| *ieTer tO=| prOtoto/kO| au)tou= *)anasta\s a)po/kteinon au)tou/s· kai\ ou)k e)/spasen to\ paida/rion au)tou= tE\n ma/CHairan au)tou=, o(/ti e)fobE/TE, o(/ti E)=n neO/teros.
L10 Sdz(A)_8_20 kai eipen tO ieTer tO prOtotokO autu anastas apokteinon autus· kai uk espasen to paidarion autu tEn maCHairan autu, hoti efobETE, hoti En neOteros.
L11 Sdz(A)_8_20 C VBI_AAI3S RA_DSM N_DSM RA_DSM A1B_DSM RD_GSM VH_AAPNSM VA_AAD2S RD_APM C D VAI_AAI3S RA_NSN N2N_NSN RD_GSM RA_ASF N1A_ASF RD_GSM C VCI_API3S C V9_IAI3S A1A_NSMC
L12 Sdz(A)_8_20 and he/she/it-SAY/TELL-ed the (dat) the (dat) firstborn ([Adj] dat) him/it/same (gen) upon STand-ing-UP (nom|voc) do-KILL-you(sg)!, while KILL-ing (nom|acc|voc, voc) them/same (acc) and not he/she/it-???-ed the (nom|acc) child/young slave (nom|acc|voc) him/it/same (gen) the (acc) sacrificial knife (acc) him/it/same (gen) because/that he/she/it-was-FEAR-ed because/that he/she/it-was newer/younger ([Adj] nom)
L13 Sdz(A)_8_20 and say the Iether the firstborn he stand up kill he and not draw the little boy he the short sword he since afraid since be new
L14 Sdz(A)_8_20 Sdz(A)_8_20_1 Sdz(A)_8_20_2 Sdz(A)_8_20_3 Sdz(A)_8_20_4 Sdz(A)_8_20_5 Sdz(A)_8_20_6 Sdz(A)_8_20_7 Sdz(A)_8_20_8 Sdz(A)_8_20_9 Sdz(A)_8_20_10 Sdz(A)_8_20_11 Sdz(A)_8_20_12 Sdz(A)_8_20_13 Sdz(A)_8_20_14 Sdz(A)_8_20_15 Sdz(A)_8_20_16 Sdz(A)_8_20_17 Sdz(A)_8_20_18 Sdz(A)_8_20_19 Sdz(A)_8_20_20 Sdz(A)_8_20_21 Sdz(A)_8_20_22 Sdz(A)_8_20_23 Sdz(A)_8_20_24
L15