| L01 | Sdz(A)_8_21 | καὶ εἶπεν Ζεβεε καὶ Σαλμανα Ἀνάστα δὴ σὺ καὶ ἀπάντησον ἡμῖν, ὅτι ὡς ἀνὴρ ἡ δύναμις αὐτοῦ. καὶ ἀνέστη Γεδεων καὶ ἀνεῖλεν τὸν Ζεβεε καὶ τὸν Σαλμανα καὶ ἔλαβεν τοὺς μηνίσκους τοὺς ἐν τοῖς τραχήλοις τῶν καμήλων αὐτῶν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_8_21 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ζεβεε (L4225) καὶ (G2532) Σαλμανα (L8135) Ἀνάστα (G450) δὴ (G1211) σὺ (G4771) καὶ (G2532) ἀπάντησον (G528) ἡμῖν, (G2254) ὅτι (G3754) ὡς (G5613) ἀνὴρ (G435) ἡ (G3588) δύναμις (G1411) αὐτοῦ. (G846) καὶ (G2532) ἀνέστη (G450) Γεδεων (G1066) καὶ (G2532) ἀνεῖλεν (G337) τὸν (G3588) Ζεβεε (L4225) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Σαλμανα (L8135) καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) τοὺς (G3588) μηνίσκους (L6435) τοὺς (G3588) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) τραχήλοις (G5137) τῶν (G3588) καμήλων (G2574) αὐτῶν. (G846) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_8_21 | And Zebee and Salmana said, Rise thou and fall upon us, for thy power is as that of a man; and Gedeon arose, and slew Zebee and Salmana: and he took the round ornaments that were on the necks of their camels. (Judges 8:21 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_8_21 | Wtedy rzekli Zebach i Salmunna: «Wstań ty i wymierz nam cios, gdyż jaki mąż, taka i jego siła». Powstał więc Gedeon i zabił Zebacha i Salmunnę, a następnie zabrał półksiężyce wiszące na szyjach ich wielbłądów. (Sdz 8:21 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_8_21 | καὶ | εἶπεν | Ζεβεε | καὶ | Σαλμανα | Ἀνάστα | δὴ | σὺ | καὶ | ἀπάντησον | ἡμῖν, | ὅτι | ὡς | ἀνὴρ | ἡ | δύναμις | αὐτοῦ. | καὶ | ἀνέστη | Γεδεων | καὶ | ἀνεῖλεν | τὸν | Ζεβεε | καὶ | τὸν | Σαλμανα | καὶ | ἔλαβεν | τοὺς | μηνίσκους | τοὺς | ἐν | τοῖς | τραχήλοις | τῶν | καμήλων | αὐτῶν. |
| L06 | Sdz(A)_8_21 | καί | ἔπω | Ζεβεε | καί | Σαλμανα | ἀνίστημι | δή | σύ | καί | ἀπαντάω | ἡμῖν | ὅτι | ὥς | ἀνήρ | ὁ | δύναμις | αὐτός | καί | ἀνίστημι | Γεδεών | καί | ἀναιρέω | ὁ | Ζεβεε | καί | ὁ | Σαλμανα | καί | λαμβάνω | ὁ | μηνίσκος | ὁ | ἐν | ὁ | τράχηλος | ὁ | κάμηλος | αὐτός |
| L07 | Sdz(A)_8_21 | i, również | powiedzieć, zapytać | Zebee | i, również | Salmana | sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać | zatem, więc, zaprawdę | ty | i, również | spotkać się; stawić czoło | nam (celownik 1 os. l.mn.) | że; ponieważ | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | mężczyzna, mąż lub narzeczony | — | moc, siła; siła moralna | on, ona, ono | i, również | sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać | Gedeon | i, również | usuwać, odbierać, eliminować | — | Zebee | i, również | — | Salmana | i, również | brać, przyjmować | — | półksiężyc | — | w, wewnątrz | — | szyja, kark | — | wielbłąd | on, ona, ono |
| L08 | Sdz(A)_8_21 | (G2532) | (G2036) | (L4225) | (G2532) | (L8135) | (G450) | (G1211) | (G4771) | (G2532) | (G528) | (G2254) | (G3754) | (G5613) | (G435) | (G3588) | (G1411) | (G846) | (G2532) | (G450) | (G1066) | (G2532) | (G337) | (G3588) | (L4225) | (G2532) | (G3588) | (L8135) | (G2532) | (G2983) | (G3588) | (L6435) | (G3588) | (G1722) | (G3588) | (G5137) | (G3588) | (G2574) | (G846) |
| L09 | Sdz(A)_8_21 | kai\ | ei)=pen | *DZebee | kai\ | *salmana | *)ana/sta | dE\ | su\ | kai\ | a)pa/ntEson | E(mi=n, | o(/ti | O(s | a)nE\r | E( | du/namis | au)tou=. | kai\ | a)ne/stE | *gedeOn | kai\ | a)nei=len | to\n | *DZebee | kai\ | to\n | *salmana | kai\ | e)/laben | tou\s | mEni/skous | tou\s | e)n | toi=s | traCHE/lois | tO=n | kamE/lOn | au)tO=n. |
| L10 | Sdz(A)_8_21 | kai | eipen | DZebee | kai | salmana | anasta | dE | sy | kai | apantEson | hEmin, | hoti | hOs | anEr | hE | dynamis | autu. | kai | anestE | gedeOn | kai | aneilen | ton | DZebee | kai | ton | salmana | kai | elaben | tus | mEniskus | tus | en | tois | traCHElois | tOn | kamElOn | autOn. |
| L11 | Sdz(A)_8_21 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | C | N_NSM | VH_AAD2S | x | RP_NS | C | VA_AAD2S | RP_DP | C | C | N3_NSM | RA_NSF | N3I_NSF | RD_GSM | C | VHI_AAI3S | N_NSM | C | VBI_AAI3S | RA_ASM | N_ASM | C | RA_ASM | N_ASM | C | VBI_AAI3S | RA_APM | N2_APM | RA_APM | P | RA_DPM | N2_DPM | RA_GPM | N2_GPM | RD_GPM |
| L12 | Sdz(A)_8_21 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | and | Salmana/Zalmunna (indecl) | do-STand-you(sg)-UP! | indeed | you(sg) (nom) | and | do-ENCOUNTER-you(sg)!, going-to-ENCOUNTER (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | us (dat) | because/that | as/like | man, husband (nom) | the (nom) | ability (nom) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-STand-ed-UP | Gideon (indecl) | and | he/she/it-KILL-ed | the (acc) | and | the (acc) | Salmana/Zalmunna (indecl) | and | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | the (acc) | lunar crescents (acc) | the (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | throats (dat) | the (gen) | camels (gen) | them/same (gen) | ||
| L13 | Sdz(A)_8_21 | and | say | Zebee | and | Salmana | stand up | in fact | you | and | meet | us | since | as | man | the | power | he | and | stand up | Gedeōn | and | eliminate | the | Zebee | and | the | Salmana | and | take | the | crescent | the | in | the | neck | the | camel | he |
| L14 | Sdz(A)_8_21 | Sdz(A)_8_21_1 | Sdz(A)_8_21_2 | Sdz(A)_8_21_3 | Sdz(A)_8_21_4 | Sdz(A)_8_21_5 | Sdz(A)_8_21_6 | Sdz(A)_8_21_7 | Sdz(A)_8_21_8 | Sdz(A)_8_21_9 | Sdz(A)_8_21_10 | Sdz(A)_8_21_11 | Sdz(A)_8_21_12 | Sdz(A)_8_21_13 | Sdz(A)_8_21_14 | Sdz(A)_8_21_15 | Sdz(A)_8_21_16 | Sdz(A)_8_21_17 | Sdz(A)_8_21_18 | Sdz(A)_8_21_19 | Sdz(A)_8_21_20 | Sdz(A)_8_21_21 | Sdz(A)_8_21_22 | Sdz(A)_8_21_23 | Sdz(A)_8_21_24 | Sdz(A)_8_21_25 | Sdz(A)_8_21_26 | Sdz(A)_8_21_27 | Sdz(A)_8_21_28 | Sdz(A)_8_21_29 | Sdz(A)_8_21_30 | Sdz(A)_8_21_31 | Sdz(A)_8_21_32 | Sdz(A)_8_21_33 | Sdz(A)_8_21_34 | Sdz(A)_8_21_35 | Sdz(A)_8_21_36 | Sdz(A)_8_21_37 | Sdz(A)_8_21_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||