| L01 | Sdz(A)_9_13 | καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἡ ἄμπελος Ἀφεῖσα τὸν οἶνόν μου, τὴν εὐφροσύνην τὴν παρὰ τοῦ θεοῦ τῶν ἀνθρώπων, πορευθῶ ἄρχειν ξύλων; | |||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_9_13 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτοῖς (G846) ἡ (G3588) ἄμπελος (G288) Ἀφεῖσα (G863) τὸν (G3588) οἶνόν (G3631) μου, (G3450) τὴν (G3588) εὐφροσύνην (G2167) τὴν (G3588) παρὰ (G3844) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) τῶν (G3588) ἀνθρώπων, (G444) πορευθῶ (G4198) ἄρχειν (G757) ξύλων; (G3586) | |||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_9_13 | And the vine said to them, Shall I leave my wine that cheers God and men, and go to be promoted over the trees? (Judges 9:13 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_9_13 | Krzew winny im odpowiedział: "Czyż mam się wyrzec mojego soku, rozweselającego bogów i ludzi, aby pójść i kołysać się ponad drzewami?" (Sdz 9:13 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_9_13 | καὶ | εἶπεν | αὐτοῖς | ἡ | ἄμπελος | Ἀφεῖσα | τὸν | οἶνόν | μου, | τὴν | εὐφροσύνην | τὴν | παρὰ | τοῦ | θεοῦ | τῶν | ἀνθρώπων, | πορευθῶ | ἄρχειν | ξύλων; |
| L06 | Sdz(A)_9_13 | καί | ἔπω | αὐτός | ὁ | ἄμπελος | ἀφίημι | ὁ | οἶνος | μου | ὁ | εὐφροσύνη | ὁ | παρά | ὁ | θεός | ὁ | ἄνθρωπος | πορεύομαι | ἄρχω | ξύλον |
| L07 | Sdz(A)_9_13 | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | — | winorośl | odesłać, darować winę | — | wino | mnie, mojego | — | otucha, radość, wesele | — | przy, obok, wśród | — | Bóg, bóg; bóstwo | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | iść, podążać; odejść | sprawować władzę, rządzić | drewno, kij, belka; drzewo |
| L08 | Sdz(A)_9_13 | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G3588) | (G288) | (G863) | (G3588) | (G3631) | (G3450) | (G3588) | (G2167) | (G3588) | (G3844) | (G3588) | (G2316) | (G3588) | (G444) | (G4198) | (G757) | (G3586) |
| L09 | Sdz(A)_9_13 | kai\ | ei)=pen | au)toi=s | E( | a)/mpelos | *)afei=sa | to\n | oi)=no/n | mou, | tE\n | eu)frosu/nEn | tE\n | para\ | tou= | Teou= | tO=n | a)nTrO/pOn, | poreuTO= | a)/rCHein | Xu/lOn; |
| L10 | Sdz(A)_9_13 | kai | eipen | autois | hE | ampelos | afeisa | ton | oinon | mu, | tEn | eufrosynEn | tEn | para | tu | Teu | tOn | anTrOpOn, | poreuTO | arCHein | XylOn; |
| L11 | Sdz(A)_9_13 | C | VBI_AAI3S | RD_DPM | RA_NSF | N2_NSF | VH_AAPNSF | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | RA_ASF | N1_ASF | RA_ASF | P | RA_GSM | N2_GSM | RA_GPM | N2_GPM | VC_APS1S | V1_PAN | N2N_GPN |
| L12 | Sdz(A)_9_13 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | them/same (dat) | the (nom) | grapevine (nom) | upon LET-ing-GO-OF (nom|voc) | the (acc) | wine (acc) | me (gen) | the (acc) | cheerfulness (acc) | the (acc) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | god (gen) | the (gen) | humans (gen) | I-should-be-GO-ed | to-be-BEGIN-ing | trees/wooden things (gen) |
| L13 | Sdz(A)_9_13 | and | say | he | the | vine | dismiss | the | wine | of me | the | celebration | the | from | the | God | the | person | travel | rule | wood |
| L14 | Sdz(A)_9_13 | Sdz(A)_9_13_1 | Sdz(A)_9_13_2 | Sdz(A)_9_13_3 | Sdz(A)_9_13_4 | Sdz(A)_9_13_5 | Sdz(A)_9_13_6 | Sdz(A)_9_13_7 | Sdz(A)_9_13_8 | Sdz(A)_9_13_9 | Sdz(A)_9_13_10 | Sdz(A)_9_13_11 | Sdz(A)_9_13_12 | Sdz(A)_9_13_13 | Sdz(A)_9_13_14 | Sdz(A)_9_13_15 | Sdz(A)_9_13_16 | Sdz(A)_9_13_17 | Sdz(A)_9_13_18 | Sdz(A)_9_13_19 | Sdz(A)_9_13_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||