Informacja
Bible Left

Sdz(A)_9_2

Bible Right
Sdz(A)_9_1 Sdz(A)_9_3

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_9_2 Λαλήσατε δὴ ἐν ὠσὶν τῶν ἀνδρῶν Σικιμων Ποῖον βέλτιόν ἐστιν, τὸ ἄρχειν ὑμῶν ἑβδομήκοντα ἄνδρας, πάντας υἱοὺς Ιεροβααλ, ἢ κυριεύειν ὑμῶν ἄνδρα ἕνα; καὶ μνήσθητε ὅτι σὰρξ ὑμῶν καὶ ὀστοῦν ὑμῶν ἐγώ εἰμι.
L02 Sdz(A)_9_2 Λαλήσατε (G2980) δὴ (G1211) ἐν (G1722) ὠσὶν (G3775) τῶν (G3588) ἀνδρῶν (G435) Σικιμων (L8446) Ποῖον (G4169) βέλτιόν (L1960) ἐστιν, (G1510) τὸ (G3588) ἄρχειν (G757) ὑμῶν (G5216) ἑβδομήκοντα (G1440) ἄνδρας, (G435) πάντας (G3956) υἱοὺς (G5207) Ιεροβααλ, (L4839)(G2228) κυριεύειν (G2961) ὑμῶν (G5216) ἄνδρα (G435) ἕνα; (G1520) καὶ (G2532) μνήσθητε (G3415) ὅτι (G3754) σὰρξ (G4561) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ὀστοῦν (G3747) ὑμῶν (G5216) ἐγώ (G1473) εἰμι. (G1510)
L03 Sdz(A)_9_2 Speak, I pray you, in the ears of all the men of Sychem, saying, Which is better for you, that seventy men, even all the sons of Jerobaal, should reign over you, or that one man should reign over you? and remember that I am your bone and your flesh. (Judges 9:2 Brenton)
L04 Sdz(A)_9_2 «Sprawcie, proszę, by to, co mówię, dotarło do uszu wszystkich możnych Sychem: Co będzie dla was lepsze? Czy żeby panowało nad wami siedemdziesięciu mężów, wszyscy synowie Jerubbaala, czy - byście mieli nad sobą tylko jednego człowieka? Pamiętajcie wszakże, że jestem z kości waszej i waszego ciała!» (Sdz 9:2 BT_4)
L05 Sdz(A)_9_2 Λαλήσατε δὴ ἐν ὠσὶν τῶν ἀνδρῶν Σικιμων Ποῖον βέλτιόν ἐστιν, τὸ ἄρχειν ὑμῶν ἑβδομήκοντα ἄνδρας, πάντας υἱοὺς Ιεροβααλ, κυριεύειν ὑμῶν ἄνδρα ἕνα; καὶ μνήσθητε ὅτι σὰρξ ὑμῶν καὶ ὀστοῦν ὑμῶν ἐγώ εἰμι.
L06 Sdz(A)_9_2 λαλέω δή ἐν οὖς ἀνήρ Σίκιμα ποῖος βελτίων εἰμί ἄρχω ὑμῶν ἑβδομήκοντα ἀνήρ πᾶς υἱός Ιεροβααλ κυριεύω ὑμῶν ἀνήρ εἷς καί μνάομαι ὅτι σάρξ ὑμῶν καί ὀστέον ὑμῶν ἐγώ εἰμί
L07 Sdz(A)_9_2 mówić, rozmawiać zatem, więc, zaprawdę w, wewnątrz ucho mężczyzna, mąż lub narzeczony Sikima jaki; który lepszy być, istnieć; żyć, trwać sprawować władzę, rządzić was (dopełniacz) siedemdziesiąt mężczyzna, mąż lub narzeczony każdy, wszelki, dowolny; cały syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Ierobaal albo, lub, czy; ani ...ani panować was (dopełniacz) mężczyzna, mąż lub narzeczony jeden i, również pamiętać, wspominać; przypominać sobie że; ponieważ ciało; istota ludzka was (dopełniacz) i, również kość; szkielet was (dopełniacz) ja; mnie, mną, mój być, istnieć; żyć, trwać
L08 Sdz(A)_9_2 (G2980) (G1211) (G1722) (G3775) (G3588) (G435) (L8446) (G4169) (L1960) (G1510) (G3588) (G757) (G5216) (G1440) (G435) (G3956) (G5207) (L4839) (G2228) (G2961) (G5216) (G435) (G1520) (G2532) (G3415) (G3754) (G4561) (G5216) (G2532) (G3747) (G5216) (G1473) (G1510)
L09 Sdz(A)_9_2 *lalE/sate dE\ e)n O)si\n tO=n a)ndrO=n *sikimOn *poi=on be/ltio/n e)stin, to\ a)/rCHein u(mO=n e(bdomE/konta a)/ndras, pa/ntas ui(ou\s *ierobaal, E)\ kurieu/ein u(mO=n a)/ndra e(/na; kai\ mnE/sTEte o(/ti sa\rX u(mO=n kai\ o)stou=n u(mO=n e)gO/ ei)mi.
L10 Sdz(A)_9_2 lalEsate dE en Osin tOn andrOn sikimOn poion beltion estin, to arCHein hymOn hebdomEkonta andras, pantas hyius ierobaal, E kyrieuein hymOn andra hena; kai mnEsTEte hoti sarX hymOn kai ostun hymOn egO eimi.
L11 Sdz(A)_9_2 VA_AAD2P x P N3T_DPN RA_GPM N3_GPM N_GPM A1A_NSN A3C_NSN V9_PAI3S RA_NSN V1_PAN RP_GP M N3_APM A3_APM N2_APM N_GSM C V1_PAN RP_GP N3_ASM A3_ASM C VS_APS2P C N3K_NSF RP_GP C N2N_NSN RP_GP RP_NS V9_PAI1S
L12 Sdz(A)_9_2 do-SPEAK-you(pl)! indeed in/among/by (+dat) ears (dat) the (gen) men, husbands (gen) what kind (acc, nom|acc) better ([Adj] nom|acc|voc, voc) he/she/it-is the (nom|acc) to-be-BEGIN-ing you(pl) (gen) seventy men, husbands (acc) all (acc) sons (acc) or to-be-BE-ing-LORD-OF/OVER you(pl) (gen) man, husband (acc) one (acc) and be-you(pl)-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF!, you(pl)-should-be-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF because/that flesh (nom|voc) you(pl) (gen) and bone (nom|acc|voc) you(pl) (gen) I (nom) I-am-GO-ing; I-am
L13 Sdz(A)_9_2 talk in fact in ear the man Sikima of what kind better be the rule your seventy man all son Ierobaal or lord your man one and remember since flesh your and bone your I be
L14 Sdz(A)_9_2 Sdz(A)_9_2_1 Sdz(A)_9_2_2 Sdz(A)_9_2_3 Sdz(A)_9_2_4 Sdz(A)_9_2_5 Sdz(A)_9_2_6 Sdz(A)_9_2_7 Sdz(A)_9_2_8 Sdz(A)_9_2_9 Sdz(A)_9_2_10 Sdz(A)_9_2_11 Sdz(A)_9_2_12 Sdz(A)_9_2_13 Sdz(A)_9_2_14 Sdz(A)_9_2_15 Sdz(A)_9_2_16 Sdz(A)_9_2_17 Sdz(A)_9_2_18 Sdz(A)_9_2_19 Sdz(A)_9_2_20 Sdz(A)_9_2_21 Sdz(A)_9_2_22 Sdz(A)_9_2_23 Sdz(A)_9_2_24 Sdz(A)_9_2_25 Sdz(A)_9_2_26 Sdz(A)_9_2_27 Sdz(A)_9_2_28 Sdz(A)_9_2_29 Sdz(A)_9_2_30 Sdz(A)_9_2_31 Sdz(A)_9_2_32 Sdz(A)_9_2_33
L15