| L01 | Sdz(A)_9_6 | καὶ συνήχθησαν πάντες οἱ ἄνδρες Σικιμων καὶ πᾶς ὁ οἶκος Μααλλων καὶ ἐπορεύθησαν καὶ ἐβασίλευσαν τὸν Αβιμελεχ εἰς βασιλέα πρὸς τῇ βαλάνῳ τῆς στάσεως ἐν Σικιμοις. | |||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_9_6 | καὶ (G2532) συνήχθησαν (G4863) πάντες (G3956) οἱ (G3588) ἄνδρες (G435) Σικιμων (L8446) καὶ (G2532) πᾶς (G3956) ὁ (G3588) οἶκος (G3624) Μααλλων (L5995) καὶ (G2532) ἐπορεύθησαν (G4198) καὶ (G2532) ἐβασίλευσαν (G936) τὸν (G3588) Αβιμελεχ (L63) εἰς (G1519) βασιλέα (G935) πρὸς (G4314) τῇ (G3588) βαλάνῳ (L1828) τῆς (G3588) στάσεως (G4714) ἐν (G1722) Σικιμοις. (L8446) | |||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_9_6 | And all the men of Sicima, and all the house of Bethmaalo, were gathered together, and they went and made Abimelech king by the oak of Sedition, which was at Sicima. (Judges 9:6 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_9_6 | Następnie wszyscy możni miasta Sychem oraz cały gród Millo zgromadzili się i przyszedłszy pod dąb gdzie stała stela w Sychem, ogłosili Abimeleka królem. (Sdz 9:6 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_9_6 | Καὶ | συνήχθησαν | πάντες | οἱ | ἄνδρες | Σικιμων | καὶ | πᾶς | ὁ | οἶκος | Μααλλων | καὶ | ἐπορεύθησαν | καὶ | ἐβασίλευσαν | τὸν | Αβιμελεχ | εἰς | βασιλέα | πρὸς | τῇ | βαλάνῳ | τῆς | στάσεως | ἐν | Σικιμοις. |
| L06 | Sdz(A)_9_6 | καί | συνάγω | πᾶς | ὁ | ἀνήρ | Σίκιμα | καί | πᾶς | ὁ | οἶκος | Μααλλων | καί | πορεύομαι | καί | βασιλεύω | ὁ | Αβιμελεχ | εἰς | βασιλεύς | πρός | ὁ | βάλανος | ὁ | στάσις | ἐν | Σίκιμα |
| L07 | Sdz(A)_9_6 | i, również | gromadzić, zbierać; ugościć | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | Sikima | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | Maallon | i, również | iść, podążać; odejść | i, również | sprawować władzę królewską, królować | — | Abimelek ("mój ojciec jest królem") | do, ku; w, na | król; przywódca | do, ku' dla; przy, obok | — | żołądź | — | bunt, zamieszanie, powstanie | w, wewnątrz | Sikima |
| L08 | Sdz(A)_9_6 | (G2532) | (G4863) | (G3956) | (G3588) | (G435) | (L8446) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G3624) | (L5995) | (G2532) | (G4198) | (G2532) | (G936) | (G3588) | (L63) | (G1519) | (G935) | (G4314) | (G3588) | (L1828) | (G3588) | (G4714) | (G1722) | (L8446) |
| L09 | Sdz(A)_9_6 | *kai\ | sunE/CHTEsan | pa/ntes | oi( | a)/ndres | *sikimOn | kai\ | pa=s | o( | oi)=kos | *maallOn | kai\ | e)poreu/TEsan | kai\ | e)basi/leusan | to\n | *abimeleCH | ei)s | basile/a | pro\s | tE=| | bala/nO| | tE=s | sta/seOs | e)n | *sikimois. |
| L10 | Sdz(A)_9_6 | kai | synECHTEsan | pantes | hoi | andres | sikimOn | kai | pas | ho | oikos | maallOn | kai | eporeuTEsan | kai | ebasileusan | ton | abimeleCH | eis | basilea | pros | tE | balanO | tEs | staseOs | en | sikimois. |
| L11 | Sdz(A)_9_6 | C | VQI_API3P | A3_NPM | RA_NPM | N3_NPM | N_GPM | C | A3_NSM | RA_NSM | N2_NSM | N_GS | C | VCI_API3P | C | VAI_AAI3P | RA_ASM | N_ASM | P | N3V_ASM | P | RA_DSF | N2_DSF | RA_GSF | N3I_GSF | P | N_DPM |
| L12 | Sdz(A)_9_6 | and | they-were-GATHER TOGETHER-ed | all (nom|voc) | the (nom) | men, husbands (nom|voc) | and | every (nom|voc) | the (nom) | house (nom) | and | they-were-GO-ed | and | they-REIGN-ed | the (acc) | Abimelech (indecl) | into (+acc) | king (acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (dat) | the (gen) | station/place (gen) | in/among/by (+dat) | ||||
| L13 | Sdz(A)_9_6 | and | gather | all | the | man | Sikima | and | all | the | home | Maallōn | and | travel | and | reign | the | Abimelech | into | monarch | to | the | acorn | the | stance | in | Sikima |
| L14 | Sdz(A)_9_6 | Sdz(A)_9_6_1 | Sdz(A)_9_6_2 | Sdz(A)_9_6_3 | Sdz(A)_9_6_4 | Sdz(A)_9_6_5 | Sdz(A)_9_6_6 | Sdz(A)_9_6_7 | Sdz(A)_9_6_8 | Sdz(A)_9_6_9 | Sdz(A)_9_6_10 | Sdz(A)_9_6_11 | Sdz(A)_9_6_12 | Sdz(A)_9_6_13 | Sdz(A)_9_6_14 | Sdz(A)_9_6_15 | Sdz(A)_9_6_16 | Sdz(A)_9_6_17 | Sdz(A)_9_6_18 | Sdz(A)_9_6_19 | Sdz(A)_9_6_20 | Sdz(A)_9_6_21 | Sdz(A)_9_6_22 | Sdz(A)_9_6_23 | Sdz(A)_9_6_24 | Sdz(A)_9_6_25 | Sdz(A)_9_6_26 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||