Informacja
Bible Left

Sdz(B)_14_14

Bible Right
Sdz(B)_14_13 Sdz(B)_14_15

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(B)_14_14 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί βρωτὸν ἐξῆλθεν ἐκ βιβρώσκοντος καὶ ἀπὸ ἰσχυροῦ γλυκύ; καὶ οὐκ ἠδύναντο ἀπαγγεῖλαι τὸ πρόβλημα ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας.
L02 Sdz(B)_14_14 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτοῖς (G846) Τί (G5101) βρωτὸν (L2081) ἐξῆλθεν (G1831) ἐκ (G1537) βιβρώσκοντος (G977) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) ἰσχυροῦ (G2478) γλυκύ; (G1099) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἠδύναντο (G1410) ἀπαγγεῖλαι (G518) τὸ (G3588) πρόβλημα (L7666) ἐπὶ (G1909) τρεῖς (G5140) ἡμέρας. (G2250)
L03 Sdz(B)_14_14 And he said to them, Meat came forth of the eater, and sweetness out of the strong: and they could not tell the riddle for three days. (Judges 14:14 Brenton)
L04 Sdz(B)_14_14 Rzekł więc: «Z tego, który pożera, wyszło to, co się spożywa, a z mocnego wyszła słodycz». I przez trzy dni nie mogli rozwiązać zagadki. (Sdz 14:14 BT_4)
L05 Sdz(B)_14_14 καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί βρωτὸν ἐξῆλθεν ἐκ βιβρώσκοντος καὶ ἀπὸ ἰσχυροῦ γλυκύ; καὶ οὐκ ἠδύναντο ἀπαγγεῖλαι τὸ πρόβλημα ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας.
L06 Sdz(B)_14_14 καί ἔπω αὐτός τίς βρωτός ἐξέρχομαι ἐκ βιβρώσκω καί ἀπό ἰσχυρός γλυκύς καί οὐ δύναμαι ἀπαγγέλλω πρόβλημα ἐπί τρεῖς ἡμέρα
L07 Sdz(B)_14_14 i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? zjedzony / spożyty iść, wychodzić, opuścić z, spośród, od jeść, spożywać i, również z, od, przez silny, potężny słodki; łagodny, miły i, również nie, czyż nie być w stanie coś zrobić oznajmić, zgłosić; donieść problem na, nad, w czasie, za trzy dzień; pełna doba
L08 Sdz(B)_14_14 (G2532) (G2036) (G846) (G5101) (L2081) (G1831) (G1537) (G977) (G2532) (G575) (G2478) (G1099) (G2532) (G3756) (G1410) (G518) (G3588) (L7666) (G1909) (G5140) (G2250)
L09 Sdz(B)_14_14 kai\ ei)=pen au)toi=s *ti/ brOto\n e)XE=lTen e)k bibrO/skontos kai\ a)po\ i)sCHurou= gluku/; kai\ ou)k E)du/nanto a)paggei=lai to\ pro/blEma e)pi\ trei=s E(me/ras.
L10 Sdz(B)_14_14 kai eipen autois ti brOton eXElTen ek bibrOskontos kai apo isCHyru glyky; kai uk Edynanto apangeilai to problEma epi treis hEmeras.
L11 Sdz(B)_14_14 C VBI_AAI3S RD_DPM RI_NSN A1_NSN VBI_AAI3S P V1_PAPGSM C P A1A_GSM A3U_NSN C D V6I_IMI3P VA_AAN RA_ASN N3M_ASN P A3_APF N1A_APF
L12 Sdz(B)_14_14 and he/she/it-SAY/TELL-ed them/same (dat) who/what/why (nom|acc) he/she/it-COME-ed-OUT out of (+gen) while EAT-ing (gen) and away from (+gen) mighty ([Adj] gen) sweet ([Adj] nom|acc|voc, voc) and not they-were-being-ABLE-ed to-DELIVER A MESSAGE, be-you(sg)-DELIVER A MESSAGE-ed!, he/she/it-happens-to-DELIVER A MESSAGE (opt) the (nom|acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) three (acc, nom) day (gen), days (acc)
L13 Sdz(B)_14_14 and say he who? eaten come out from eat and from forceful sweet and not able report the problem in three day
L14 Sdz(B)_14_14 Sdz(B)_14_14_1 Sdz(B)_14_14_2 Sdz(B)_14_14_3 Sdz(B)_14_14_4 Sdz(B)_14_14_5 Sdz(B)_14_14_6 Sdz(B)_14_14_7 Sdz(B)_14_14_8 Sdz(B)_14_14_9 Sdz(B)_14_14_10 Sdz(B)_14_14_11 Sdz(B)_14_14_12 Sdz(B)_14_14_13 Sdz(B)_14_14_14 Sdz(B)_14_14_15 Sdz(B)_14_14_16 Sdz(B)_14_14_17 Sdz(B)_14_14_18 Sdz(B)_14_14_19 Sdz(B)_14_14_20 Sdz(B)_14_14_21
L15