| L01 | Sdz(B)_14_16 | καὶ ἔκλαυσεν ἡ γυνὴ Σαμψων πρὸς αὐτὸν καὶ εἶπεν Πλὴν μεμίσηκάς με καὶ οὐκ ἠγάπησάς με, ὅτι τὸ πρόβλημα, ὃ προεβάλου τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ μου, οὐκ ἀπήγγειλάς μοι. καὶ εἶπεν αὐτῇ Σαμψων Εἰ τῷ πατρί μου καὶ τῇ μητρί μου οὐκ ἀπήγγελκα, σοὶ ἀπαγγείλω, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(B)_14_16 | καὶ (G2532) ἔκλαυσεν (G2799) ἡ (G3588) γυνὴ (G1135) Σαμψων (G4546) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Πλὴν (G4133) μεμίσηκάς (G3404) με (G3165) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἠγάπησάς (G25) με, (G3165) ὅτι (G3754) τὸ (G3588) πρόβλημα, (L7666) ὃ (G3739) προεβάλου (G4261) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) μου, (G3450) οὐκ (G3756) ἀπήγγειλάς (G518) μοι. (G3427) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῇ (G846) Σαμψων (G4546) Εἰ (G1487) τῷ (G3588) πατρί (G3962) μου (G3450) καὶ (G2532) τῇ (G3588) μητρί (G3384) μου (G3450) οὐκ (G3756) ἀπήγγελκα, (G518) σοὶ (G4671) ἀπαγγείλω, (G518) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(B)_14_16 | And Sampson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not; for the riddle which thou hast propounded to the children of my people thou hast not told me: and Sampson said to her, If I have not told it to my father and my mother, shall I tell it to thee? (Judges 14:16 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(B)_14_16 | Wówczas płakała żona Samsona przed nim i mówiła: «Zaprawdę, nienawidzisz mnie i nie masz dla mnie miłości. Oto synom mego narodu zadałeś zagadkę, której nie rozwiązałeś wobec mnie». Rzekł do niej: «Nawet mojemu ojcu i matce nie rozwiązałem jej, a tobie mam ją rozwiązać?» (Sdz 14:16 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(B)_14_16 | καὶ | ἔκλαυσεν | ἡ | γυνὴ | Σαμψων | πρὸς | αὐτὸν | καὶ | εἶπεν | Πλὴν | μεμίσηκάς | με | καὶ | οὐκ | ἠγάπησάς | με, | ὅτι | τὸ | πρόβλημα, | ὃ | προεβάλου | τοῖς | υἱοῖς | τοῦ | λαοῦ | μου, | οὐκ | ἀπήγγειλάς | μοι. | καὶ | εἶπεν | αὐτῇ | Σαμψων | Εἰ | τῷ | πατρί | μου | καὶ | τῇ | μητρί | μου | οὐκ | ἀπήγγελκα, | σοὶ | ἀπαγγείλω, |
| L06 | Sdz(B)_14_16 | καί | κλαίω | ὁ | γυνή | Σαμψών | πρός | αὐτός | καί | ἔπω | πλήν | μισέω | μέ | καί | οὐ | ἀγαπάω | μέ | ὅτι | ὁ | πρόβλημα | ὅς | προβάλλω | ὁ | υἱός | ὁ | λαός | μου | οὐ | ἀπαγγέλλω | μοι | καί | ἔπω | αὐτός | Σαμψών | εἰ | ὁ | πατήρ | μου | καί | ὁ | μήτηρ | μου | οὐ | ἀπαγγέλλω | σοί | ἀπαγγέλλω |
| L07 | Sdz(B)_14_16 | i, również | płakać, lamentować | — | kobieta w różnym wieku; żona | Samson | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | i, również | powiedzieć, zapytać | oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko | nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś | mnie (biernik od "ja") | i, również | nie, czyż nie | kochać bezinteresownie | mnie (biernik od "ja") | że; ponieważ | — | problem | który, która, które | wypchnąć, wystawiać | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | — | lud, naród | mnie, mojego | nie, czyż nie | oznajmić, zgłosić; donieść | mi, mnie | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | Samson | jeśli, jeżeli; czy? | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | mnie, mojego | i, również | — | matka; (przen.) ojczyzna | mnie, mojego | nie, czyż nie | oznajmić, zgłosić; donieść | tobie | oznajmić, zgłosić; donieść |
| L08 | Sdz(B)_14_16 | (G2532) | (G2799) | (G3588) | (G1135) | (G4546) | (G4314) | (G846) | (G2532) | (G2036) | (G4133) | (G3404) | (G3165) | (G2532) | (G3756) | (G25) | (G3165) | (G3754) | (G3588) | (L7666) | (G3739) | (G4261) | (G3588) | (G5207) | (G3588) | (G2992) | (G3450) | (G3756) | (G518) | (G3427) | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G4546) | (G1487) | (G3588) | (G3962) | (G3450) | (G2532) | (G3588) | (G3384) | (G3450) | (G3756) | (G518) | (G4671) | (G518) |
| L09 | Sdz(B)_14_16 | kai\ | e)/klausen | E( | gunE\ | *samPSOn | pro\s | au)to\n | kai\ | ei)=pen | *plE\n | memi/sEka/s | me | kai\ | ou)k | E)ga/pEsa/s | me, | o(/ti | to\ | pro/blEma, | o(\ | proeba/lou | toi=s | ui(oi=s | tou= | laou= | mou, | ou)k | a)pE/ggeila/s | moi. | kai\ | ei)=pen | au)tE=| | *samPSOn | *ei) | tO=| | patri/ | mou | kai\ | tE=| | mEtri/ | mou | ou)k | a)pE/ggelka, | soi\ | a)paggei/lO, |
| L10 | Sdz(B)_14_16 | kai | eklausen | hE | gynE | samPSOn | pros | auton | kai | eipen | plEn | memisEkas | me | kai | uk | EgapEsas | me, | hoti | to | problEma, | ho | proebalu | tois | hyiois | tu | lau | mu, | uk | apEngeilas | moi. | kai | eipen | autE | samPSOn | ei | tO | patri | mu | kai | tE | mEtri | mu | uk | apEngelka, | soi | apangeilO, |
| L11 | Sdz(B)_14_16 | C | VAI_AAI3S | RA_NSF | N3K_NSF | N_GSM | P | RD_ASM | C | VBI_AAI3S | D | VX_XAI2S | RP_AS | C | D | VAI_AAI2S | RP_AS | C | RA_ASN | N3M_ASN | RR_ASN | VBI_AMI2S | RA_DPM | N2_DPM | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | D | VAI_AAI2S | RP_DS | C | VBI_AAI3S | RD_DSF | N_NSM | x | RA_DSM | N3_DSM | RP_GS | C | RA_DSF | N3_DSF | RP_GS | D | VXI_XAI1S | RP_DS | VA_AAS1S |
| L12 | Sdz(B)_14_16 | and | he/she/it-WEEP-ed | the (nom) | woman/wife (nom) | Samson (indecl) | toward (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | except | you(sg)-have-DESTEST-ed | me (acc) | and | not | you(sg)-LOVE-ed | me (acc) | because/that | the (nom|acc) | who/whom/which (nom|acc) | you(sg)-were-???-ed | the (dat) | sons (dat) | the (gen) | people (gen) | me (gen) | not | you(sg)-DELIVER A MESSAGE-ed | me (dat) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | her/it/same (dat) | Samson (indecl) | if | the (dat) | father (dat); fatherland (voc) | me (gen) | and | the (dat) | mother (dat) | me (gen) | not | I-have-DELIVER A MESSAGE-ed | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | I-should-DELIVER A MESSAGE | |
| L13 | Sdz(B)_14_16 | and | weep | the | woman | Sampsōn | to | he | and | say | besides | hate | me | and | not | love | me | since | the | problem | who | cast forth | the | son | the | populace | of me | not | report | me | and | say | he | Sampsōn | if | the | father | of me | and | the | mother | of me | not | report | you | report |
| L14 | Sdz(B)_14_16 | Sdz(B)_14_16_1 | Sdz(B)_14_16_2 | Sdz(B)_14_16_3 | Sdz(B)_14_16_4 | Sdz(B)_14_16_5 | Sdz(B)_14_16_6 | Sdz(B)_14_16_7 | Sdz(B)_14_16_8 | Sdz(B)_14_16_9 | Sdz(B)_14_16_10 | Sdz(B)_14_16_11 | Sdz(B)_14_16_12 | Sdz(B)_14_16_13 | Sdz(B)_14_16_14 | Sdz(B)_14_16_15 | Sdz(B)_14_16_16 | Sdz(B)_14_16_17 | Sdz(B)_14_16_18 | Sdz(B)_14_16_19 | Sdz(B)_14_16_20 | Sdz(B)_14_16_21 | Sdz(B)_14_16_22 | Sdz(B)_14_16_23 | Sdz(B)_14_16_24 | Sdz(B)_14_16_25 | Sdz(B)_14_16_26 | Sdz(B)_14_16_27 | Sdz(B)_14_16_28 | Sdz(B)_14_16_29 | Sdz(B)_14_16_30 | Sdz(B)_14_16_31 | Sdz(B)_14_16_32 | Sdz(B)_14_16_33 | Sdz(B)_14_16_34 | Sdz(B)_14_16_35 | Sdz(B)_14_16_36 | Sdz(B)_14_16_37 | Sdz(B)_14_16_38 | Sdz(B)_14_16_39 | Sdz(B)_14_16_40 | Sdz(B)_14_16_41 | Sdz(B)_14_16_42 | Sdz(B)_14_16_43 | Sdz(B)_14_16_44 | Sdz(B)_14_16_45 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||