Informacja
Bible Left

Sdz(B)_1_18

Bible Right
Sdz(B)_1_17 Sdz(B)_1_19

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(B)_1_18 καὶ οὐκ ἐκληρονόμησεν Ιουδας τὴν Γάζαν οὐδὲ τὰ ὅρια αὐτῆς οὐδὲ τὴν Ἀσκαλῶνα οὐδὲ τὰ ὅρια αὐτῆς οὐδὲ τὴν Ακκαρων οὐδὲ τὰ ὅρια αὐτῆς οὐδὲ τὴν Ἄζωτον οὐδὲ τὰ περισπόρια αὐτῆς.
L02 Sdz(B)_1_18 καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἐκληρονόμησεν (G2816) Ιουδας (G2455) τὴν (G3588) Γάζαν (G1048) οὐδὲ (G3761) τὰ (G3588) ὅρια (G3725) αὐτῆς (G846) οὐδὲ (G3761) τὴν (G3588) Ἀσκαλῶνα (L1399) οὐδὲ (G3761) τὰ (G3588) ὅρια (G3725) αὐτῆς (G846) οὐδὲ (G3761) τὴν (G3588) Ακκαρων (L413) οὐδὲ (G3761) τὰ (G3588) ὅρια (G3725) αὐτῆς (G846) οὐδὲ (G3761) τὴν (G3588) Ἄζωτον (G108) οὐδὲ (G3761) τὰ (G3588) περισπόρια (L7441) αὐτῆς. (G846)
L03 Sdz(B)_1_18 But Judas did not inherit Gaza nor her coasts, nor Ascalon nor her coasts, nor Accaron nor her coasts, nor Azotus nor the lands around it. (Judges 1:18 Brenton)
L04 Sdz(B)_1_18 Zdobył też Juda Gazę i jej okolice, Aszkelon i jego okolice oraz Ekron i jego okolice. (Sdz 1:18 BT_4)
L05 Sdz(B)_1_18 καὶ οὐκ ἐκληρονόμησεν Ιουδας τὴν Γάζαν οὐδὲ τὰ ὅρια αὐτῆς οὐδὲ τὴν Ἀσκαλῶνα οὐδὲ τὰ ὅρια αὐτῆς οὐδὲ τὴν Ακκαρων οὐδὲ τὰ ὅρια αὐτῆς οὐδὲ τὴν Ἄζωτον οὐδὲ τὰ περισπόρια αὐτῆς.
L06 Sdz(B)_1_18 καί οὐ κληρονομέω Ἰούδας Γάζα οὐδέ ὅριον αὐτός οὐδέ Ἀσκαλών οὐδέ ὅριον αὐτός οὐδέ Ακκαρων οὐδέ ὅριον αὐτός οὐδέ Ἄζωτος οὐδέ περισπόριον αὐτός
L07 Sdz(B)_1_18 i, również nie, czyż nie dziedziczyć Juda lub Judasz Gaza ani, również nie granica on, ona, ono ani, również nie Aszkelon ani, również nie granica on, ona, ono ani, również nie Akaron / Ekron (miejsce) ani, również nie granica on, ona, ono ani, również nie Aszdod, miasto filistyńskie ani, również nie otaczający teren on, ona, ono
L08 Sdz(B)_1_18 (G2532) (G3756) (G2816) (G2455) (G3588) (G1048) (G3761) (G3588) (G3725) (G846) (G3761) (G3588) (L1399) (G3761) (G3588) (G3725) (G846) (G3761) (G3588) (L413) (G3761) (G3588) (G3725) (G846) (G3761) (G3588) (G108) (G3761) (G3588) (L7441) (G846)
L09 Sdz(B)_1_18 kai\ ou)k e)klErono/mEsen *ioudas tE\n *ga/DZan ou)de\ ta\ o(/ria au)tE=s ou)de\ tE\n *)askalO=na ou)de\ ta\ o(/ria au)tE=s ou)de\ tE\n *akkarOn ou)de\ ta\ o(/ria au)tE=s ou)de\ tE\n *)/aDZOton ou)de\ ta\ perispo/ria au)tE=s.
L10 Sdz(B)_1_18 kai uk eklEronomEsen iudas tEn gaDZan ude ta horia autEs ude tEn askalOna ude ta horia autEs ude tEn akkarOn ude ta horia autEs ude tEn aDZOton ude ta perisporia autEs.
L11 Sdz(B)_1_18 C D VAI_AAI3S N1T_NSM RA_ASF N1A_ASF C RA_APN N2N_APN RD_GSF C RA_ASF N3W_ASF C RA_APN N2N_APN RD_GSF C RA_ASF N_ASF C RA_APN N2N_APN RD_GSF C RA_ASF N2_ASF C RA_APN N2N_APN RD_GSF
L12 Sdz(B)_1_18 and not he/she/it-INHERIT-ed Judas/Judah (nom) the (acc) treasure (acc); Gaza (acc) neither/nor the (nom|acc) boundaries (nom|acc|voc) her/it/same (gen) neither/nor the (acc) neither/nor the (nom|acc) boundaries (nom|acc|voc) her/it/same (gen) neither/nor the (acc) neither/nor the (nom|acc) boundaries (nom|acc|voc) her/it/same (gen) neither/nor the (acc) Azotus (acc) neither/nor the (nom|acc) her/it/same (gen)
L13 Sdz(B)_1_18 and not inherit Ioudas the Gaza not even the frontier he not even the Askalōn not even the frontier he not even the Akkarōn not even the frontier he not even the Azōtos not even the surrounding land he
L14 Sdz(B)_1_18 Sdz(B)_1_18_1 Sdz(B)_1_18_2 Sdz(B)_1_18_3 Sdz(B)_1_18_4 Sdz(B)_1_18_5 Sdz(B)_1_18_6 Sdz(B)_1_18_7 Sdz(B)_1_18_8 Sdz(B)_1_18_9 Sdz(B)_1_18_10 Sdz(B)_1_18_11 Sdz(B)_1_18_12 Sdz(B)_1_18_13 Sdz(B)_1_18_14 Sdz(B)_1_18_15 Sdz(B)_1_18_16 Sdz(B)_1_18_17 Sdz(B)_1_18_18 Sdz(B)_1_18_19 Sdz(B)_1_18_20 Sdz(B)_1_18_21 Sdz(B)_1_18_22 Sdz(B)_1_18_23 Sdz(B)_1_18_24 Sdz(B)_1_18_25 Sdz(B)_1_18_26 Sdz(B)_1_18_27 Sdz(B)_1_18_28 Sdz(B)_1_18_29 Sdz(B)_1_18_30 Sdz(B)_1_18_31
L15