Informacja
Bible Left

Sdz(B)_2_4

Bible Right
Sdz(B)_2_3 Sdz(B)_2_5

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(B)_2_4 καὶ ἐγένετο ὡς ἐλάλησεν ὁ ἄγγελος κυρίου τοὺς λόγους τούτους πρὸς πάντας υἱοὺς Ισραηλ, καὶ ἐπῆραν ὁ λαὸς τὴν φωνὴν αὐτῶν καὶ ἔκλαυσαν.
L02 Sdz(B)_2_4 καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ὡς (G5613) ἐλάλησεν (G2980)(G3588) ἄγγελος (G32) κυρίου (G2962) τοὺς (G3588) λόγους (G3056) τούτους (G3778) πρὸς (G4314) πάντας (G3956) υἱοὺς (G5207) Ισραηλ, (G2474) καὶ (G2532) ἐπῆραν (G1869)(G3588) λαὸς (G2992) τὴν (G3588) φωνὴν (G5456) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) ἔκλαυσαν. (G2799)
L03 Sdz(B)_2_4 And it came to pass when the angel of the Lord spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept. (Judges 2:4 Brenton)
L04 Sdz(B)_2_4 Kiedy Anioł Pana wyrzekł te słowa do wszystkich Izraelitów, lud podniósł lament i zaniósł się płaczem. (Sdz 2:4 BT_4)
L05 Sdz(B)_2_4 καὶ ἐγένετο ὡς ἐλάλησεν ἄγγελος κυρίου τοὺς λόγους τούτους πρὸς πάντας υἱοὺς Ισραηλ, καὶ ἐπῆραν λαὸς τὴν φωνὴν αὐτῶν καὶ ἔκλαυσαν.
L06 Sdz(B)_2_4 καί γίνομαι ὥς λαλέω ἄγγελος κύριος λόγος οὗτος πρός πᾶς υἱός Ἰσραήλ καί ἐπαίρω λαός φωνή αὐτός καί κλαίω
L07 Sdz(B)_2_4 i, również stać się, zaistnieć, powstać jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej mówić, rozmawiać posłaniec, anioł pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) słowo, wypowiedź, mowa ten, ta, to; oto, ów do, ku' dla; przy, obok każdy, wszelki, dowolny; cały syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael i, również podnosić; unosić się pychą lud, naród głos, dźwięk; mowa on, ona, ono i, również płakać, lamentować
L08 Sdz(B)_2_4 (G2532) (G1096) (G5613) (G2980) (G3588) (G32) (G2962) (G3588) (G3056) (G3778) (G4314) (G3956) (G5207) (G2474) (G2532) (G1869) (G3588) (G2992) (G3588) (G5456) (G846) (G2532) (G2799)
L09 Sdz(B)_2_4 kai\ e)ge/neto O(s e)la/lEsen o( a)/ggelos kuri/ou tou\s lo/gous tou/tous pro\s pa/ntas ui(ou\s *israEl, kai\ e)pE=ran o( lao\s tE\n fOnE\n au)tO=n kai\ e)/klausan.
L10 Sdz(B)_2_4 kai egeneto hOs elalEsen ho angelos kyriu tus logus tutus pros pantas hyius israEl, kai epEran ho laos tEn fOnEn autOn kai eklausan.
L11 Sdz(B)_2_4 C VBI_AMI3S C VAI_AAI3S RA_NSM N2_NSM N2_GSM RA_APM N2_APM RD_APM P A3_APM N2_APM N_GSM C VAI_AAI3P RA_NSM N2_NSM RA_ASF N1_ASF RD_GPM C VAI_AAI3P
L12 Sdz(B)_2_4 and he/she/it-was-BECOME-ed as/like he/she/it-SPEAK-ed the (nom) messenger/angel (nom) lord (gen); a lord ([Adj] gen) the (acc) words (acc) these (acc) toward (+acc,+gen,+dat) all (acc) sons (acc) Israel (indecl) and they-RAISE-ed the (nom) people (nom) the (acc) sound/voice (acc) them/same (gen) and they-WEEP-ed
L13 Sdz(B)_2_4 and happen as talk the messenger lord the word this to all son Israel and lift up the populace the voice he and weep
L14 Sdz(B)_2_4 Sdz(B)_2_4_1 Sdz(B)_2_4_2 Sdz(B)_2_4_3 Sdz(B)_2_4_4 Sdz(B)_2_4_5 Sdz(B)_2_4_6 Sdz(B)_2_4_7 Sdz(B)_2_4_8 Sdz(B)_2_4_9 Sdz(B)_2_4_10 Sdz(B)_2_4_11 Sdz(B)_2_4_12 Sdz(B)_2_4_13 Sdz(B)_2_4_14 Sdz(B)_2_4_15 Sdz(B)_2_4_16 Sdz(B)_2_4_17 Sdz(B)_2_4_18 Sdz(B)_2_4_19 Sdz(B)_2_4_20 Sdz(B)_2_4_21 Sdz(B)_2_4_22 Sdz(B)_2_4_23
L15