Informacja
Bible Left

Sdz(B)_2_5

Bible Right
Sdz(B)_2_4 Sdz(B)_2_6

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(B)_2_5 καὶ ἐπωνόμασαν τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Κλαυθμῶνες· καὶ ἐθυσίασαν ἐκεῖ τῷ κυρίῳ.
L02 Sdz(B)_2_5 καὶ (G2532) ἐπωνόμασαν (G2028) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) τοῦ (G3588) τόπου (G5117) ἐκείνου (G1565) Κλαυθμῶνες· (L5613) καὶ (G2532) ἐθυσίασαν (L4583) ἐκεῖ (G1563) τῷ (G3588) κυρίῳ. (G2962)
L03 Sdz(B)_2_5 And they named the name of that place Weepings; and they sacrificed there to the Lord. (Judges 2:5 Brenton)
L04 Sdz(B)_2_5 Miejscu temu nadano nazwę Bokim i złożono ofiarę dla Pana. (Sdz 2:5 BT_4)
L05 Sdz(B)_2_5 καὶ ἐπωνόμασαν τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Κλαυθμῶνες· καὶ ἐθυσίασαν ἐκεῖ τῷ κυρίῳ.
L06 Sdz(B)_2_5 καί ἐπονομάζω ὄνομα τόπος ἐκεῖνος κλαυθμών καί θυσιάζω ἐκεῖ κύριος
L07 Sdz(B)_2_5 i, również nadać imię, nazwać kogoś imię, nazwa miejsce, obszar; fragment (tekstu) tamten, ów płacz i, również ofiara / złożyć w ofierze tam pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Sdz(B)_2_5 (G2532) (G2028) (G3588) (G3686) (G3588) (G5117) (G1565) (L5613) (G2532) (L4583) (G1563) (G3588) (G2962)
L09 Sdz(B)_2_5 kai\ e)pOno/masan to\ o)/noma tou= to/pou e)kei/nou *klauTmO=nes· kai\ e)Tusi/asan e)kei= tO=| kuri/O|.
L10 Sdz(B)_2_5 kai epOnomasan to onoma tu topu ekeinu klauTmOnes· kai eTysiasan ekei tO kyriO.
L11 Sdz(B)_2_5 C VAI_AAI3P RA_ASN N3M_ASN RA_GSM N2_GSM RD_GSM N3W_NPM C VAI_AAI3P D RA_DSM N2_DSM
L12 Sdz(B)_2_5 and they-TO GIVE (A NAME);-ed the (nom|acc) name (nom|acc|voc) the (gen) place (gen) that (gen) and there the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat)
L13 Sdz(B)_2_5 and named the name the place that weeping and sacrifice there the lord
L14 Sdz(B)_2_5 Sdz(B)_2_5_1 Sdz(B)_2_5_2 Sdz(B)_2_5_3 Sdz(B)_2_5_4 Sdz(B)_2_5_5 Sdz(B)_2_5_6 Sdz(B)_2_5_7 Sdz(B)_2_5_8 Sdz(B)_2_5_9 Sdz(B)_2_5_10 Sdz(B)_2_5_11 Sdz(B)_2_5_12 Sdz(B)_2_5_13
L15