| L01 | Sdz(B)_2_3 | κἀγὼ εἶπον Οὐ μὴ ἐξαρῶ αὐτοὺς ἐκ προσώπου ὑμῶν, καὶ ἔσονται ὑμῖν εἰς συνοχάς, καὶ οἱ θεοὶ αὐτῶν ἔσονται ὑμῖν εἰς σκάνδαλον. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(B)_2_3 | κἀγὼ (G2504) εἶπον (G2036) Οὐ (G3756) μὴ (G3361) ἐξαρῶ (G1808) αὐτοὺς (G846) ἐκ (G1537) προσώπου (G4383) ὑμῶν, (G5216) καὶ (G2532) ἔσονται (G1510) ὑμῖν (G5213) εἰς (G1519) συνοχάς, (G4928) καὶ (G2532) οἱ (G3588) θεοὶ (G2316) αὐτῶν (G846) ἔσονται (G1510) ὑμῖν (G5213) εἰς (G1519) σκάνδαλον. (G4625) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(B)_2_3 | And I said, I will not drive them out from before you, but they shall be for a distress to you, and their gods shall be to you for an offence. (Judges 2:3 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(B)_2_3 | Powiedziałem także: Nie wypędzę ich sprzed was, aby byli dla was przeszkodą i aby bogowie ich byli dla was sidłem». (Sdz 2:3 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(B)_2_3 | κἀγὼ | εἶπον | Οὐ | μὴ | ἐξαρῶ | αὐτοὺς | ἐκ | προσώπου | ὑμῶν, | καὶ | ἔσονται | ὑμῖν | εἰς | συνοχάς, | καὶ | οἱ | θεοὶ | αὐτῶν | ἔσονται | ὑμῖν | εἰς | σκάνδαλον. |
| L06 | Sdz(B)_2_3 | κἀγώ | ἔπω | οὐ | μή | ἐξαίρω | αὐτός | ἐκ | πρόσωπον | ὑμῶν | καί | εἰμί | ὑμῖν | εἰς | συνοχή | καί | ὁ | θεός | αὐτός | εἰμί | ὑμῖν | εἰς | σκάνδαλον |
| L07 | Sdz(B)_2_3 | i ja, ja również | powiedzieć, zapytać | nie, czyż nie | nie; aby nie | podnieść, zabrać | on, ona, ono | z, spośród, od | twarz, oblicze; osoba, postać | was (dopełniacz) | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | wam (celownik) | do, ku; w, na | ucisk; udręka, tarapaty | i, również | — | Bóg, bóg; bóstwo | on, ona, ono | być, istnieć; żyć, trwać | wam (celownik) | do, ku; w, na | pułapka, przeszkoda; zgorszenie |
| L08 | Sdz(B)_2_3 | (G2504) | (G2036) | (G3756) | (G3361) | (G1808) | (G846) | (G1537) | (G4383) | (G5216) | (G2532) | (G1510) | (G5213) | (G1519) | (G4928) | (G2532) | (G3588) | (G2316) | (G846) | (G1510) | (G5213) | (G1519) | (G4625) |
| L09 | Sdz(B)_2_3 | ka)gO\ | ei)=pon | *ou) | mE\ | e)XarO= | au)tou\s | e)k | prosO/pou | u(mO=n, | kai\ | e)/sontai | u(mi=n | ei)s | sunoCHa/s, | kai\ | oi( | Teoi\ | au)tO=n | e)/sontai | u(mi=n | ei)s | ska/ndalon. |
| L10 | Sdz(B)_2_3 | kagO | eipon | u | mE | eXarO | autus | ek | prosOpu | hymOn, | kai | esontai | hymin | eis | synoCHas, | kai | hoi | Teoi | autOn | esontai | hymin | eis | skandalon. |
| L11 | Sdz(B)_2_3 | C+RPNS | VBI_AAI1S | D | D | VF2_FAI1S | RD_APM | P | N2N_GSN | RP_GP | C | VF_FMI3P | RP_DP | P | N1_APF | C | RA_NPM | N2_NPM | RD_GPM | VF_FMI3P | RP_DP | P | N2N_ASN |
| L12 | Sdz(B)_2_3 | and/also I (nom) | do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) | not | not | I-will-REMOVE, I-should-REMOVE | them/same (acc) | out of (+gen) | face (gen) | you(pl) (gen) | and | they-will-be | you(pl) (dat) | into (+acc) | suppressions (acc) | and | the (nom) | gods (nom|voc) | them/same (gen) | they-will-be | you(pl) (dat) | into (+acc) | scandal (nom|acc|voc) |
| L13 | Sdz(B)_2_3 | and I | say | not | not | lift out/up | he | from | face | your | and | be | you | into | conflict | and | the | God | he | be | you | into | snare |
| L14 | Sdz(B)_2_3 | Sdz(B)_2_3_1 | Sdz(B)_2_3_2 | Sdz(B)_2_3_3 | Sdz(B)_2_3_4 | Sdz(B)_2_3_5 | Sdz(B)_2_3_6 | Sdz(B)_2_3_7 | Sdz(B)_2_3_8 | Sdz(B)_2_3_9 | Sdz(B)_2_3_10 | Sdz(B)_2_3_11 | Sdz(B)_2_3_12 | Sdz(B)_2_3_13 | Sdz(B)_2_3_14 | Sdz(B)_2_3_15 | Sdz(B)_2_3_16 | Sdz(B)_2_3_17 | Sdz(B)_2_3_18 | Sdz(B)_2_3_19 | Sdz(B)_2_3_20 | Sdz(B)_2_3_21 | Sdz(B)_2_3_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||