Informacja
Bible Left

So_2_12

Bible Right
So_2_11 So_2_13

Filtruj wiersze:

L01 So_2_12 καὶ ὑμεῖς, Αἰθίοπες, τραυματίαι ῥομφαίας μού ἐστε.
L02 So_2_12 καὶ (G2532) ὑμεῖς, (G5210) Αἰθίοπες, (G128) τραυματίαι (L9226) ῥομφαίας (G4501) μού (G3450) ἐστε. (G1510)
L03 So_2_12 Ye Ethiopians also are the slain of my sword. (Zephaniah 2:12 Brenton)
L04 So_2_12 Także wy, Kuszyci, moim mieczem pobici będziecie. (So 2:12 BT_4)
L05 So_2_12 Καὶ ὑμεῖς, Αἰθίοπες, τραυματίαι ῥομφαίας μού ἐστε.
L06 So_2_12 καί ὑμεῖς Αἰθίοψ τραυματίας ῥομφαία μου εἰμί
L07 So_2_12 i, również wy Etiop, Etiopczyk zraniony / rann y miecz o szerokim ostrzu mnie, mojego być, istnieć; żyć, trwać
L08 So_2_12 (G2532) (G5210) (G128) (L9226) (G4501) (G3450) (G1510)
L09 So_2_12 *kai\ u(mei=s, *ai)Ti/opes, traumati/ai r(omfai/as mou/ e)ste.
L10 So_2_12 kai hymeis, aiTiopes, traumatiai romfaias mu este.
L11 So_2_12 C RP_NP N_VPF N1T_NPM N1A_GSF RP_GS V9_PAI2P
L12 So_2_12 and you(pl) (nom) Ethiopians (nom|voc) sword (gen), swords (acc) me (gen) you(pl)-are, be-you(pl)!
L13 So_2_12 and you Aithiops wounded one broadsword of me be
L14 So_2_12 So_2_12_1 So_2_12_2 So_2_12_3 So_2_12_4 So_2_12_5 So_2_12_6 So_2_12_7
L15