| L01 | So_2_5 | οὐαὶ οἱ κατοικοῦντες τὸ σχοίνισμα τῆς θαλάσσης, πάροικοι Κρητῶν· λόγος κυρίου ἐφ’ ὑμᾶς, Χανααν γῆ ἀλλοφύλων, καὶ ἀπολῶ ὑμᾶς ἐκ κατοικίας· | ||||||||||||||||||||
| L02 | So_2_5 | οὐαὶ (G3759) οἱ (G3588) κατοικοῦντες (G2730) τὸ (G3588) σχοίνισμα (L9018) τῆς (G3588) θαλάσσης, (G2281) πάροικοι (G3941) Κρητῶν· (L5728) λόγος (G3056) κυρίου (G2962) ἐφ’ (G1909) ὑμᾶς, (G5209) Χανααν (G5477) γῆ (G1093) ἀλλοφύλων, (G246) καὶ (G2532) ἀπολῶ (G622) ὑμᾶς (G5209) ἐκ (G1537) κατοικίας· (G2733) | ||||||||||||||||||||
| L03 | So_2_5 | Woe to them that dwell on the border of the sea, neighbours of the Cretans! the word of the Lord is against you, O Chanaan, land of the Philistines, and I will destroy you out of your dwelling-place. (Zephaniah 2:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | So_2_5 | Biada zamieszkującym wybrzeże morskie - narodowi Kreteńczyków! Słowo Pańskie przeciwko wam; Kanaanie, ziemio filistyńska: «Zniszczę cię przez brak mieszkańców». (So 2:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | So_2_5 | οὐαὶ | οἱ | κατοικοῦντες | τὸ | σχοίνισμα | τῆς | θαλάσσης, | πάροικοι | Κρητῶν· | λόγος | κυρίου | ἐφ’ | ὑμᾶς, | Χανααν | γῆ | ἀλλοφύλων, | καὶ | ἀπολῶ | ὑμᾶς | ἐκ | κατοικίας· |
| L06 | So_2_5 | οὐαί | ὁ | κατοικέω | ὁ | σχοίνισμα | ὁ | θάλασσα | πάροικος | Κρῆτες | λόγος | κύριος | ἐπί | ὑμᾶς | Χαναάν | γῆ | ἀλλόφυλος | καί | ἀπόλλυμι | ὑμᾶς | ἐκ | κατοικία |
| L07 | So_2_5 | biada! | — | mieszkać | — | sznur / powróz | — | morze; zbiornik wodny | obcy, cudzoziemiec | Kretes | słowo, wypowiedź, mowa | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | na, nad, w czasie, za | was (biernik) | Kanaan | ziemia orna, grunt; ląd | cudzoziemski, cudzoziemiec | i, również | niszczyć, zabijać, tracić | was (biernik) | z, spośród, od | mieszkanie |
| L08 | So_2_5 | (G3759) | (G3588) | (G2730) | (G3588) | (L9018) | (G3588) | (G2281) | (G3941) | (L5728) | (G3056) | (G2962) | (G1909) | (G5209) | (G5477) | (G1093) | (G246) | (G2532) | (G622) | (G5209) | (G1537) | (G2733) |
| L09 | So_2_5 | ou)ai\ | oi( | katoikou=ntes | to\ | sCHoi/nisma | tE=s | Tala/ssEs, | pa/roikoi | *krEtO=n· | lo/gos | kuri/ou | e)f’ | u(ma=s, | *CHanaan | gE= | a)llofu/lOn, | kai\ | a)polO= | u(ma=s | e)k | katoiki/as· |
| L10 | So_2_5 | uai | hoi | katoikuntes | to | sCHoinisma | tEs | TalassEs, | paroikoi | krEtOn· | logos | kyriu | ef’ | hymas, | CHanaan | gE | allofylOn, | kai | apolO | hymas | ek | katoikias· |
| L11 | So_2_5 | I | RA_VPM | V2_PAPVPM | RA_ASN | N3M_ASN | RA_GSF | N1S_GSF | A1B_VPM | N_GP | N2_NSM | N2_GSM | P | RP_AP | N_VS | N1_VSF | A1B_GPM | C | VF2_FAI1S | RP_AP | P | N1A_GSF |
| L12 | So_2_5 | woe | the (nom) | while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (nom|voc) | the (nom|acc) | the (gen) | sea (gen) | ??? ([Adj] nom|voc); he/she/it-happens-to-be-DWELL-ing--NEAR (opt) | Cretans (gen) | word (nom) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | you(pl) (acc) | Canaan (indecl) | earth/land (nom|voc) | foreign ([Adj] gen) | and | I-will-LOSE/DESTROY | you(pl) (acc) | out of (+gen) | dwelling (gen), dwellings (acc) | |
| L13 | So_2_5 | woe | the | settle | the | cord | the | sea | resident | Krētes | word | lord | in | you | Chanaan | earth | foreigner | and | destroy | you | from | settlement |
| L14 | So_2_5 | So_2_5_1 | So_2_5_2 | So_2_5_3 | So_2_5_4 | So_2_5_5 | So_2_5_6 | So_2_5_7 | So_2_5_8 | So_2_5_9 | So_2_5_10 | So_2_5_11 | So_2_5_12 | So_2_5_13 | So_2_5_14 | So_2_5_15 | So_2_5_16 | So_2_5_17 | So_2_5_18 | So_2_5_19 | So_2_5_20 | So_2_5_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||