| L01 | So_3_10 | ἐκ περάτων ποταμῶν Αἰθιοπίας οἴσουσιν θυσίας μοι. | ||||||
| L02 | So_3_10 | ἐκ (G1537) περάτων (G4009) ποταμῶν (G4215) Αἰθιοπίας (L328) οἴσουσιν (G5342) θυσίας (G2378) μοι. (G3427) | ||||||
| L03 | So_3_10 | From the boundaries of the rivers of Ethiopia will I receive my dispersed ones; they shall offer sacrifices to me. (Zephaniah 3:10 Brenton) | ||||||
| L04 | So_3_10 | Z tamtej strony rzek Kusz wielbiciele moi, Córa z moim rozproszonymi, dar Mi przyniosą. (So 3:10 BT_4) | ||||||
| L05 | So_3_10 | ἐκ | περάτων | ποταμῶν | Αἰθιοπίας | οἴσουσιν | θυσίας | μοι. |
| L06 | So_3_10 | ἐκ | πέρας | ποταμός | Αἰθίοψ | φέρω | θυσία | μοι |
| L07 | So_3_10 | z, spośród, od | kres, granica; koniec czegoś | rzeka, strumień | Etiopia / Kusz | nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać | ofiara, dar składany Bogu | mi, mnie |
| L08 | So_3_10 | (G1537) | (G4009) | (G4215) | (L328) | (G5342) | (G2378) | (G3427) |
| L09 | So_3_10 | e)k | pera/tOn | potamO=n | *ai)Tiopi/as | oi)/sousin | Tusi/as | moi. |
| L10 | So_3_10 | ek | peratOn | potamOn | aiTiopias | oisusin | Tysias | moi. |
| L11 | So_3_10 | P | N3T_GPN | N2_GPM | N_GSF | VF_FAI3P | N1A_GSF | RP_DS |
| L12 | So_3_10 | out of (+gen) | final decisions (gen) | rivers (gen) | Ethiopia (gen) | they-will-BRING, going-to-BRING (fut ptcp) (dat) | sacrifice (gen), sacrificial (acc) | me (dat) |
| L13 | So_3_10 | from | extremity | river | Aithiops | carry | immolation | me |
| L14 | So_3_10 | So_3_10_1 | So_3_10_2 | So_3_10_3 | So_3_10_4 | So_3_10_5 | So_3_10_6 | So_3_10_7 |
| L15 | ||||||||