Informacja
Bible Left

So_3_10

Bible Right
So_3_9 So_3_11

Filtruj wiersze:

L01 So_3_10 ἐκ περάτων ποταμῶν Αἰθιοπίας οἴσουσιν θυσίας μοι.
L02 So_3_10 ἐκ (G1537) περάτων (G4009) ποταμῶν (G4215) Αἰθιοπίας (L328) οἴσουσιν (G5342) θυσίας (G2378) μοι. (G3427)
L03 So_3_10 From the boundaries of the rivers of Ethiopia will I receive my dispersed ones; they shall offer sacrifices to me. (Zephaniah 3:10 Brenton)
L04 So_3_10 Z tamtej strony rzek Kusz wielbiciele moi, Córa z moim rozproszonymi, dar Mi przyniosą. (So 3:10 BT_4)
L05 So_3_10 ἐκ περάτων ποταμῶν Αἰθιοπίας οἴσουσιν θυσίας μοι.
L06 So_3_10 ἐκ πέρας ποταμός Αἰθίοψ φέρω θυσία μοι
L07 So_3_10 z, spośród, od kres, granica; koniec czegoś rzeka, strumień Etiopia / Kusz nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać ofiara, dar składany Bogu mi, mnie
L08 So_3_10 (G1537) (G4009) (G4215) (L328) (G5342) (G2378) (G3427)
L09 So_3_10 e)k pera/tOn potamO=n *ai)Tiopi/as oi)/sousin Tusi/as moi.
L10 So_3_10 ek peratOn potamOn aiTiopias oisusin Tysias moi.
L11 So_3_10 P N3T_GPN N2_GPM N_GSF VF_FAI3P N1A_GSF RP_DS
L12 So_3_10 out of (+gen) final decisions (gen) rivers (gen) Ethiopia (gen) they-will-BRING, going-to-BRING (fut ptcp) (dat) sacrifice (gen), sacrificial (acc) me (dat)
L13 So_3_10 from extremity river Aithiops carry immolation me
L14 So_3_10 So_3_10_1 So_3_10_2 So_3_10_3 So_3_10_4 So_3_10_5 So_3_10_6 So_3_10_7
L15