Informacja
Bible Left

So_3_9

Bible Right
So_3_8 So_3_10

Filtruj wiersze:

L01 So_3_9 ὅτι τότε μεταστρέψω ἐπὶ λαοὺς γλῶσσαν εἰς γενεὰν αὐτῆς τοῦ ἐπικαλεῖσθαι πάντας τὸ ὄνομα κυρίου τοῦ δουλεύειν αὐτῷ ὑπὸ ζυγὸν ἕνα.
L02 So_3_9 ὅτι (G3754) τότε (G5119) μεταστρέψω (G3344) ἐπὶ (G1909) λαοὺς (G2992) γλῶσσαν (G1100) εἰς (G1519) γενεὰν (G1074) αὐτῆς (G846) τοῦ (G3588) ἐπικαλεῖσθαι (G1941) πάντας (G3956) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) δουλεύειν (G1398) αὐτῷ (G846) ὑπὸ (G5259) ζυγὸν (G2218) ἕνα. (G1520)
L03 So_3_9 For then will I turn to the peoples a tongue for her generation, that all may call on the name of the Lord, to serve him under one yoke. (Zephaniah 3:9 Brenton)
L04 So_3_9 Wtedy bowiem przywrócę narodom wargi czyste, aby wszyscy wzywali imienia Pana i służyli Mu jednomyślnie. (So 3:9 BT_4)
L05 So_3_9 ὅτι τότε μεταστρέψω ἐπὶ λαοὺς γλῶσσαν εἰς γενεὰν αὐτῆς τοῦ ἐπικαλεῖσθαι πάντας τὸ ὄνομα κυρίου τοῦ δουλεύειν αὐτῷ ὑπὸ ζυγὸν ἕνα.
L06 So_3_9 ὅτι τότε μεταστρέφω ἐπί λαός γλῶσσα εἰς γενεά αὐτός ἐπικαλέω πᾶς ὄνομα κύριος δουλεύω αὐτός ὑπό ζυγός εἷς
L07 So_3_9 że; ponieważ wtedy, wówczas zmieniać, odwracać; przeinaczać na, nad, w czasie, za lud, naród narząd mowy; język jako mowa do, ku; w, na pokolenie, ród ludzi on, ona, ono nadać przydomek, nazwać każdy, wszelki, dowolny; cały imię, nazwa pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) być niewolnikiem, służyć on, ona, ono pod; w pobliżu jarzmo; niewola jeden
L08 So_3_9 (G3754) (G5119) (G3344) (G1909) (G2992) (G1100) (G1519) (G1074) (G846) (G3588) (G1941) (G3956) (G3588) (G3686) (G2962) (G3588) (G1398) (G846) (G5259) (G2218) (G1520)
L09 So_3_9 o(/ti to/te metastre/PSO e)pi\ laou\s glO=ssan ei)s genea\n au)tE=s tou= e)pikalei=sTai pa/ntas to\ o)/noma kuri/ou tou= douleu/ein au)tO=| u(po\ DZugo\n e(/na.
L10 So_3_9 hoti tote metastrePSO epi laus glOssan eis genean autEs tu epikaleisTai pantas to onoma kyriu tu duleuein autO hypo DZygon hena.
L11 So_3_9 C D VF_FAI1S P N2_APM N1S_ASF P N1A_ASF RD_GSF RA_GSN V2_PMN A3_APM RA_ASN N3M_ASN N2_GSM RA_GSN V1_PAN RD_DSM P N2_ASM A3_ASM
L12 So_3_9 because/that then I-should-TRANSFORM upon/over (+acc,+gen,+dat) peoples (acc) tongue (acc) into (+acc) generation (acc) her/it/same (gen) the (gen) to-be-being-CALL-ed-UPON all (acc) the (nom|acc) name (nom|acc|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) the (gen) to-be-OBEY-ing him/it/same (dat) under (+acc), by (+gen) yoke/scale (acc) one (acc)
L13 So_3_9 since at that reverse in populace tongue into generation he the invoke all the name lord the give allegiance he under yoke one
L14 So_3_9 So_3_9_1 So_3_9_2 So_3_9_3 So_3_9_4 So_3_9_5 So_3_9_6 So_3_9_7 So_3_9_8 So_3_9_9 So_3_9_10 So_3_9_11 So_3_9_12 So_3_9_13 So_3_9_14 So_3_9_15 So_3_9_16 So_3_9_17 So_3_9_18 So_3_9_19 So_3_9_20 So_3_9_21
L15