Informacja
Bible Left

Syr_15_12

Bible Right
Syr_15_11 Syr_15_13

Filtruj wiersze:

L01 Syr_15_12 μὴ εἴπῃς ὅτι Αὐτός με ἐπλάνησεν· οὐ γὰρ χρείαν ἔχει ἀνδρὸς ἁμαρτωλοῦ.
L02 Syr_15_12 μὴ (G3361) εἴπῃς (G2036) ὅτι (G3754) Αὐτός (G846) με (G3165) ἐπλάνησεν· (G4105) οὐ (G3756) γὰρ (G1063) χρείαν (G5532) ἔχει (G2192) ἀνδρὸς (G435) ἁμαρτωλοῦ. (G268)
L03 Syr_15_12 Say not thou, He hath caused me to err: for he hath no need of the sinful man. (Sirach 15:12 Brenton)
L04 Syr_15_12 Nie mów: «On mnie w błąd wprowadził», albowiem On nie potrzebuje grzesznika. (Syr 15:12 BT_4)
L05 Syr_15_12 μὴ εἴπῃς ὅτι Αὐτός με ἐπλάνησεν· οὐ γὰρ χρείαν ἔχει ἀνδρὸς ἁμαρτωλοῦ.
L06 Syr_15_12 μή ἔπω ὅτι αὐτός μέ πλανάω οὐ γάρ χρεία ἔχω ἀνήρ ἁμαρτωλός
L07 Syr_15_12 nie; aby nie powiedzieć, zapytać że; ponieważ on, ona, ono mnie (biernik od "ja") zwodzić; błądzić, błąkać się nie, czyż nie gdyż, bowiem potrzeba, konieczność; niedostatek, brak mieć, posiadać, dzierżyć mężczyzna, mąż lub narzeczony grzeszny; grzesznik
L08 Syr_15_12 (G3361) (G2036) (G3754) (G846) (G3165) (G4105) (G3756) (G1063) (G5532) (G2192) (G435) (G268)
L09 Syr_15_12 mE\ ei)/pE|s o(/ti *au)to/s me e)pla/nEsen· ou) ga\r CHrei/an e)/CHei a)ndro\s a(martOlou=.
L10 Syr_15_12 mE eipEs hoti autos me eplanEsen· u gar CHreian eCHei andros hamartOlu.
L11 Syr_15_12 D VB_AAS2S C RD_NSM RP_AS VAI_AAI3S D x N1A_ASF V1_PAI3S N3_GSM A1B_GSM
L12 Syr_15_12 not you(sg)-should-SAY/TELL because/that he/it/same (nom) me (acc) he/she/it-WandER/CAUSE-ed-TO-STRAY not for need (acc) he/she/it-is-HAVE-ing, you(sg)-are-being-HAVE-ed (classical) man, husband (gen) sinful ([Adj] gen)
L13 Syr_15_12 not say since he me mislead not for need have man sinful
L14 Syr_15_12 Syr_15_12_1 Syr_15_12_2 Syr_15_12_3 Syr_15_12_4 Syr_15_12_5 Syr_15_12_6 Syr_15_12_7 Syr_15_12_8 Syr_15_12_9 Syr_15_12_10 Syr_15_12_11 Syr_15_12_12
L15