Informacja
Bible Left

Syr_15_7

Bible Right
Syr_15_6 Syr_15_8

Filtruj wiersze:

L01 Syr_15_7 οὐ μὴ καταλήμψονται αὐτὴν ἄνθρωποι ἀσύνετοι, καὶ ἄνδρες ἁμαρτωλοὶ οὐ μὴ ἴδωσιν αὐτήν·
L02 Syr_15_7 οὐ (G3756) μὴ (G3361) καταλήμψονται (G2638) αὐτὴν (G846) ἄνθρωποι (G444) ἀσύνετοι, (G801) καὶ (G2532) ἄνδρες (G435) ἁμαρτωλοὶ (G268) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ἴδωσιν (G3708) αὐτήν· (G846)
L03 Syr_15_7 But foolish men shall not attain unto her, and sinners shall not see her. (Sirach 15:7 Brenton)
L04 Syr_15_7 Bezrozumni ludzie jej nie posiądą i nie będą jej widzieli grzesznicy. (Syr 15:7 BT_4)
L05 Syr_15_7 οὐ μὴ καταλήμψονται αὐτὴν ἄνθρωποι ἀσύνετοι, καὶ ἄνδρες ἁμαρτωλοὶ οὐ μὴ ἴδωσιν αὐτήν·
L06 Syr_15_7 οὐ μή καταλαμβάνω αὐτός ἄνθρωπος ἀσύνετος καί ἀνήρ ἁμαρτωλός οὐ μή ὁράω αὐτός
L07 Syr_15_7 nie, czyż nie nie; aby nie chwycić, pochwycić; pojąć on, ona, ono człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna nierozumny, nierozsądny i, również mężczyzna, mąż lub narzeczony grzeszny; grzesznik nie, czyż nie nie; aby nie widzieć, ujrzeć; rozumieć on, ona, ono
L08 Syr_15_7 (G3756) (G3361) (G2638) (G846) (G444) (G801) (G2532) (G435) (G268) (G3756) (G3361) (G3708) (G846)
L09 Syr_15_7 ou) mE\ katalE/mPSontai au)tE\n a)/nTrOpoi a)su/netoi, kai\ a)/ndres a(martOloi\ ou) mE\ i)/dOsin au)tE/n·
L10 Syr_15_7 u mE katalEmPSontai autEn anTrOpoi asynetoi, kai andres hamartOloi u mE idOsin autEn·
L11 Syr_15_7 D D VF_FMI3P RD_ASF N2_NPM A1B_NPM C N3_NPM A1B_NPM D D VB_AAS3P RD_ASF
L12 Syr_15_7 not not they-will-be-COMPREHEND-ed her/it/same (acc) humans (nom|voc) clueless ([Adj] nom|voc) and men, husbands (nom|voc) sinful ([Adj] nom|voc) not not they-should-SEE her/it/same (acc)
L13 Syr_15_7 not not apprehend he person uncomprehending and man sinful not not view he
L14 Syr_15_7 Syr_15_7_1 Syr_15_7_2 Syr_15_7_3 Syr_15_7_4 Syr_15_7_5 Syr_15_7_6 Syr_15_7_7 Syr_15_7_8 Syr_15_7_9 Syr_15_7_10 Syr_15_7_11 Syr_15_7_12 Syr_15_7_13
L15