| L01 | Syr_15_8 | μακράν ἐστιν ὑπερηφανίας, καὶ ἄνδρες ψεῦσται οὐ μὴ μνησθήσονται αὐτῆς. | |||||||||
| L02 | Syr_15_8 | μακράν (G3112) ἐστιν (G1510) ὑπερηφανίας, (G5243) καὶ (G2532) ἄνδρες (G435) ψεῦσται (G5583) οὐ (G3756) μὴ (G3361) μνησθήσονται (G3403) αὐτῆς. (G846) | |||||||||
| L03 | Syr_15_8 | For she is far from pride, and men that are liars cannot remember her. (Sirach 15:8 Brenton) | |||||||||
| L04 | Syr_15_8 | Daleka jest od pychy, a kłamcy o niej nie przypomną sobie. (Syr 15:8 BT_4) | |||||||||
| L05 | Syr_15_8 | μακράν | ἐστιν | ὑπερηφανίας, | καὶ | ἄνδρες | ψεῦσται | οὐ | μὴ | μνησθήσονται | αὐτῆς. |
| L06 | Syr_15_8 | μακράν | εἰμί | ὑπερηφανία | καί | ἀνήρ | ψεύστης | οὐ | μή | μιμνήσκω | αὐτός |
| L07 | Syr_15_8 | daleko | być, istnieć; żyć, trwać | pycha, wyniosłość | i, również | mężczyzna, mąż lub narzeczony | kłamca | nie, czyż nie | nie; aby nie | przypominać (sobie lub innym), pamiętać; wspominać | on, ona, ono |
| L08 | Syr_15_8 | (G3112) | (G1510) | (G5243) | (G2532) | (G435) | (G5583) | (G3756) | (G3361) | (G3403) | (G846) |
| L09 | Syr_15_8 | makra/n | e)stin | u(perEfani/as, | kai\ | a)/ndres | PSeu=stai | ou) | mE\ | mnEsTE/sontai | au)tE=s. |
| L10 | Syr_15_8 | makran | estin | hyperEfanias, | kai | andres | PSeustai | u | mE | mnEsTEsontai | autEs. |
| L11 | Syr_15_8 | D | V9_PAI3S | N1A_GSF | C | N3_NPM | N1M_NPM | D | D | VS_FPI3P | RD_GSF |
| L12 | Syr_15_8 | far; far ([Adj] acc) | he/she/it-is | pride (gen), prides (acc) | and | men, husbands (nom|voc) | liars (nom|voc) | not | not | they-will-be-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF | her/it/same (gen) |
| L13 | Syr_15_8 | far away | be | pride | and | man | liar | not | not | remind | he |
| L14 | Syr_15_8 | Syr_15_8_1 | Syr_15_8_2 | Syr_15_8_3 | Syr_15_8_4 | Syr_15_8_5 | Syr_15_8_6 | Syr_15_8_7 | Syr_15_8_8 | Syr_15_8_9 | Syr_15_8_10 |
| L15 | |||||||||||