Informacja
Bible Left

Syr_17_10

Bible Right
Syr_17_8 Syr_17_11

Filtruj wiersze:

L01 Syr_17_10 καὶ ὄνομα ἁγιασμοῦ αἰνέσουσιν, ἵνα διηγῶνται τὰ μεγαλεῖα τῶν ἔργων αὐτοῦ.
L02 Syr_17_10 καὶ (G2532) ὄνομα (G3686) ἁγιασμοῦ (G38) αἰνέσουσιν, (G134) ἵνα (G2443) διηγῶνται (G1334) τὰ (G3588) μεγαλεῖα (G3167) τῶν (G3588) ἔργων (G2041) αὐτοῦ. (G846)
L03 Syr_17_10 And the elect shall praise his holy name. (Sirach 17:10 Brenton)
L04 Syr_17_10 Imię świętości wychwalać będą i wielkość Jego dzieł opowiadać. (Syr 17:10 BT_4)
L05 Syr_17_10 καὶ ὄνομα ἁγιασμοῦ αἰνέσουσιν, ἵνα διηγῶνται τὰ μεγαλεῖα τῶν ἔργων αὐτοῦ.
L06 Syr_17_10 καί ὄνομα ἁγιασμός αἰνέω ἵνα διηγέομαι μεγαλεῖος ἔργον αὐτός
L07 Syr_17_10 i, również imię, nazwa uświęcenie, poświęcenie, oczyszczenie chwalić, śpiewać pochwałę aby relacjonować, opowiadać wspaniały, wzniosły uczynek, czyn, dzieło on, ona, ono
L08 Syr_17_10 (G2532) (G3686) (G38) (G134) (G2443) (G1334) (G3588) (G3167) (G3588) (G2041) (G846)
L09 Syr_17_10 kai\ o)/noma a(giasmou= ai)ne/sousin, i(/na diEgO=ntai ta\ megalei=a tO=n e)/rgOn au)tou=.
L10 Syr_17_10 kai onoma hagiasmu ainesusin, hina diEgOntai ta megaleia tOn ergOn autu.
L11 Syr_17_10 C N3M_ASN N2_GSM VF_FAI3P C V2_PMS3P RA_APN A1A_APN RA_GPM N2N_GPN RD_GSM
L12 Syr_17_10 and name (nom|acc|voc) sanctification (gen) they-will-PRAISE, going-to-PRAISE (fut ptcp) (dat) so that / in order to /because they-should-be-being-EXPOSIT-ed the (nom|acc) magnificant ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) the (gen) works (gen) him/it/same (gen)
L13 Syr_17_10 and name hallowing sing praise so narrate the magnificent the work he
L14 Syr_17_10 Syr_17_10_1 Syr_17_10_2 Syr_17_10_3 Syr_17_10_4 Syr_17_10_5 Syr_17_10_6 Syr_17_10_7 Syr_17_10_8 Syr_17_10_9 Syr_17_10_10 Syr_17_10_11
L15