Informacja
Bible Left

Syr_17_29

Bible Right
Syr_17_28 Syr_17_30

Filtruj wiersze:

L01 Syr_17_29 ὡς μεγάλη ἡ ἐλεημοσύνη τοῦ κυρίου καὶ ἐξιλασμὸς τοῖς ἐπιστρέφουσιν ἐπ’ αὐτόν.
L02 Syr_17_29 ὡς (G5613) μεγάλη (G3173)(G3588) ἐλεημοσύνη (G1654) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) ἐξιλασμὸς (L3569) τοῖς (G3588) ἐπιστρέφουσιν (G1994) ἐπ’ (G1909) αὐτόν. (G846)
L03 Syr_17_29 How great is the lovingkindness of the Lord our God, and his compassion unto such as turn unto him in holiness! (Sirach 17:29 Brenton)
L04 Syr_17_29 Jakże wielkie jest miłosierdzie Pana i przebaczenie dla tych, którzy się do Niego nawracają, (Syr 17:29 BT_4)
L05 Syr_17_29 ὡς μεγάλη ἐλεημοσύνη τοῦ κυρίου καὶ ἐξιλασμὸς τοῖς ἐπιστρέφουσιν ἐπ’ αὐτόν.
L06 Syr_17_29 ὥς μέγας ἐλεημοσύνη κύριος καί ἐξιλασμός ἐπιστρέφω ἐπί αὐτός
L07 Syr_17_29 jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej wielki, ogromny miłosierdzie, jałmużna pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również przebłaganie zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się na, nad, w czasie, za on, ona, ono
L08 Syr_17_29 (G5613) (G3173) (G3588) (G1654) (G3588) (G2962) (G2532) (L3569) (G3588) (G1994) (G1909) (G846)
L09 Syr_17_29 O(s mega/lE E( e)leEmosu/nE tou= kuri/ou kai\ e)Xilasmo\s toi=s e)pistre/fousin e)p’ au)to/n.
L10 Syr_17_29 hOs megalE hE eleEmosynE tu kyriu kai eXilasmos tois epistrefusin ep’ auton.
L11 Syr_17_29 C A1_NSF RA_NSF N1_NSF RA_GSM N2_GSM C N2_NSM RA_DPM V1_PAPDPM P RD_ASM
L12 Syr_17_29 as/like great ([Adj] nom|voc) the (nom) alms/mercifulness (nom|voc) the (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) and the (dat) they-are-TURN-ing-AROUND, while TURN-ing-AROUND (dat) upon/over (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc)
L13 Syr_17_29 as great the mercy the lord and appeasement the turn around in he
L14 Syr_17_29 Syr_17_29_1 Syr_17_29_2 Syr_17_29_3 Syr_17_29_4 Syr_17_29_5 Syr_17_29_6 Syr_17_29_7 Syr_17_29_8 Syr_17_29_9 Syr_17_29_10 Syr_17_29_11 Syr_17_29_12
L15