Informacja
Bible Left

Syr_18_25

Bible Right
Syr_18_24 Syr_18_26

Filtruj wiersze:

L01 Syr_18_25 μνήσθητι καιρὸν λιμοῦ ἐν καιρῷ πλησμονῆς, πτωχείαν καὶ ἔνδειαν ἐν ἡμέραις πλούτου.
L02 Syr_18_25 μνήσθητι (G3415) καιρὸν (G2540) λιμοῦ (G3042) ἐν (G1722) καιρῷ (G2540) πλησμονῆς, (G4140) πτωχείαν (G4432) καὶ (G2532) ἔνδειαν (L3392) ἐν (G1722) ἡμέραις (G2250) πλούτου. (G4149)
L03 Syr_18_25 When thou hast enough, remember the time of hunger: and when thou art rich, think upon poverty and need. (Sirach 18:25 Brenton)
L04 Syr_18_25 Pamiętaj o chwili głodu, gdy jesteś w obfitości, o biedzie i niedostatku - w dniach pomyślności. (Syr 18:25 BT_4)
L05 Syr_18_25 μνήσθητι καιρὸν λιμοῦ ἐν καιρῷ πλησμονῆς, πτωχείαν καὶ ἔνδειαν ἐν ἡμέραις πλούτου.
L06 Syr_18_25 μνάομαι καιρός λιμός ἐν καιρός πλησμονή πτωχεία καί ἔνδεια ἐν ἡμέρα πλοῦτος
L07 Syr_18_25 pamiętać, wspominać; przypominać sobie czas właściwy; okazja głód w, wewnątrz czas właściwy; okazja obfitość, nasycenie ubóstwo, nędza i, również chcieć / brak w, wewnątrz dzień; pełna doba bogactwo, majątek; obfitość
L08 Syr_18_25 (G3415) (G2540) (G3042) (G1722) (G2540) (G4140) (G4432) (G2532) (L3392) (G1722) (G2250) (G4149)
L09 Syr_18_25 mnE/sTEti kairo\n limou= e)n kairO=| plEsmonE=s, ptOCHei/an kai\ e)/ndeian e)n E(me/rais plou/tou.
L10 Syr_18_25 mnEsTEti kairon limu en kairO plEsmonEs, ptOCHeian kai endeian en hEmerais plutu.
L11 Syr_18_25 VS_APD2S N2_ASM N2_GSM P N2_DSM N1_GSF N1A_ASF C N1A_ASF P N1A_DPF N2_GSM
L12 Syr_18_25 be-you(sg)-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF! period of time (acc) famine (gen) in/among/by (+dat) period of time (dat) satiety (gen) poverty (acc) and in/among/by (+dat) days (dat) wealth/abundance (gen); be-you(sg)-being-ENRICH-ed!
L13 Syr_18_25 remember season famine in season repletion bankruptcy and want in day wealth
L14 Syr_18_25 Syr_18_25_1 Syr_18_25_2 Syr_18_25_3 Syr_18_25_4 Syr_18_25_5 Syr_18_25_6 Syr_18_25_7 Syr_18_25_8 Syr_18_25_9 Syr_18_25_10 Syr_18_25_11 Syr_18_25_12
L15