| L01 | Syr_18_32 | μὴ εὐφραίνου ἐπὶ πολλῇ τρυφῇ, μὴ προσδεθῇς συμβολῇ αὐτῆς. | ||||||||
| L02 | Syr_18_32 | μὴ (G3361) εὐφραίνου (G2165) ἐπὶ (G1909) πολλῇ (G4183) τρυφῇ, (G5172) μὴ (G3361) προσδεθῇς (G4326) συμβολῇ (L8796) αὐτῆς. (G846) | ||||||||
| L03 | Syr_18_32 | Take not pleasure in much good cheer, neither be tied to the expense thereof. (Sirach 18:32 Brenton) | ||||||||
| L04 | Syr_18_32 | Nie miej upodobania w życiu wystawnym, abyś się nie uwikłał w jego wydatki. (Syr 18:32 BT_4) | ||||||||
| L05 | Syr_18_32 | μὴ | εὐφραίνου | ἐπὶ | πολλῇ | τρυφῇ, | μὴ | προσδεθῇς | συμβολῇ | αὐτῆς. |
| L06 | Syr_18_32 | μή | εὐφραίνω | ἐπί | πολύς | τρυφή | μή | προσδέομαι | συμβολή | αὐτός |
| L07 | Syr_18_32 | nie; aby nie | cieszyć się, świętować | na, nad, w czasie, za | wiele, liczny | luksus, przepych, wygodnictwo | nie; aby nie | potrzebować czegoś dodatkowo | schodzenie się / łączenie | on, ona, ono |
| L08 | Syr_18_32 | (G3361) | (G2165) | (G1909) | (G4183) | (G5172) | (G3361) | (G4326) | (L8796) | (G846) |
| L09 | Syr_18_32 | mE\ | eu)frai/nou | e)pi\ | pollE=| | trufE=|, | mE\ | prosdeTE=|s | sumbolE=| | au)tE=s. |
| L10 | Syr_18_32 | mE | eufrainu | epi | pollE | tryfE, | mE | prosdeTEs | symbolE | autEs. |
| L11 | Syr_18_32 | D | V1_PMD2S | P | A1_DSF | N1_DSF | D | VC_APS2S | N1_DSF | RD_GSF |
| L12 | Syr_18_32 | not | be-you(sg)-being-CELEBRATE/BE-ed-MERRY!, you(sg)-were-being-CELEBRATE/BE-ed-MERRY | upon/over (+acc,+gen,+dat) | much (dat) | indulgence (dat) | not | you(sg)-should-be-???-ed | her/it/same (gen) | |
| L13 | Syr_18_32 | not | celebrate | in | much | self-indulgence | not | petition toward | coming together | he |
| L14 | Syr_18_32 | Syr_18_32_1 | Syr_18_32_2 | Syr_18_32_3 | Syr_18_32_4 | Syr_18_32_5 | Syr_18_32_6 | Syr_18_32_7 | Syr_18_32_8 | Syr_18_32_9 |
| L15 | ||||||||||