Informacja
Bible Left

Syr_18_32

Bible Right
Syr_18_31 Syr_18_33

Filtruj wiersze:

L01 Syr_18_32 μὴ εὐφραίνου ἐπὶ πολλῇ τρυφῇ, μὴ προσδεθῇς συμβολῇ αὐτῆς.
L02 Syr_18_32 μὴ (G3361) εὐφραίνου (G2165) ἐπὶ (G1909) πολλῇ (G4183) τρυφῇ, (G5172) μὴ (G3361) προσδεθῇς (G4326) συμβολῇ (L8796) αὐτῆς. (G846)
L03 Syr_18_32 Take not pleasure in much good cheer, neither be tied to the expense thereof. (Sirach 18:32 Brenton)
L04 Syr_18_32 Nie miej upodobania w życiu wystawnym, abyś się nie uwikłał w jego wydatki. (Syr 18:32 BT_4)
L05 Syr_18_32 μὴ εὐφραίνου ἐπὶ πολλῇ τρυφῇ, μὴ προσδεθῇς συμβολῇ αὐτῆς.
L06 Syr_18_32 μή εὐφραίνω ἐπί πολύς τρυφή μή προσδέομαι συμβολή αὐτός
L07 Syr_18_32 nie; aby nie cieszyć się, świętować na, nad, w czasie, za wiele, liczny luksus, przepych, wygodnictwo nie; aby nie potrzebować czegoś dodatkowo schodzenie się / łączenie on, ona, ono
L08 Syr_18_32 (G3361) (G2165) (G1909) (G4183) (G5172) (G3361) (G4326) (L8796) (G846)
L09 Syr_18_32 mE\ eu)frai/nou e)pi\ pollE=| trufE=|, mE\ prosdeTE=|s sumbolE=| au)tE=s.
L10 Syr_18_32 mE eufrainu epi pollE tryfE, mE prosdeTEs symbolE autEs.
L11 Syr_18_32 D V1_PMD2S P A1_DSF N1_DSF D VC_APS2S N1_DSF RD_GSF
L12 Syr_18_32 not be-you(sg)-being-CELEBRATE/BE-ed-MERRY!, you(sg)-were-being-CELEBRATE/BE-ed-MERRY upon/over (+acc,+gen,+dat) much (dat) indulgence (dat) not you(sg)-should-be-???-ed her/it/same (gen)
L13 Syr_18_32 not celebrate in much self-indulgence not petition toward coming together he
L14 Syr_18_32 Syr_18_32_1 Syr_18_32_2 Syr_18_32_3 Syr_18_32_4 Syr_18_32_5 Syr_18_32_6 Syr_18_32_7 Syr_18_32_8 Syr_18_32_9
L15