Informacja
Bible Left

Syr_19_12

Bible Right
Syr_19_11 Syr_19_13

Filtruj wiersze:

L01 Syr_19_12 βέλος πεπηγὸς ἐν μηρῷ σαρκός, οὕτως λόγος ἐν κοιλίᾳ μωροῦ.
L02 Syr_19_12 βέλος (G956) πεπηγὸς (G4078) ἐν (G1722) μηρῷ (G3382) σαρκός, (G4561) οὕτως (G3779) λόγος (G3056) ἐν (G1722) κοιλίᾳ (G2836) μωροῦ. (G3474)
L03 Syr_19_12 As an arrow that sticketh in a man's thigh, so is a word within a fool's belly. (Sirach 19:12 Brenton)
L04 Syr_19_12 Jak strzała tkwiąca w mięsistym udzie, tak słowa we wnętrzu głupiego. (Syr 19:12 BT_4)
L05 Syr_19_12 βέλος πεπηγὸς ἐν μηρῷ σαρκός, οὕτως λόγος ἐν κοιλίᾳ μωροῦ.
L06 Syr_19_12 βέλος πήγνυμι ἐν μηρός σάρξ οὕτως λόγος ἐν κοιλία μωρός
L07 Syr_19_12 pocisk, oszczep, strzała wbijać, umieszczać; umacniać w, wewnątrz udo ciało; istota ludzka tak, w ten sposób słowo, wypowiedź, mowa w, wewnątrz brzuch; łono, macica głupi, nierozumny; niepobożny, bezbożny
L08 Syr_19_12 (G956) (G4078) (G1722) (G3382) (G4561) (G3779) (G3056) (G1722) (G2836) (G3474)
L09 Syr_19_12 be/los pepEgo\s e)n mErO=| sarko/s, ou(/tOs lo/gos e)n koili/a| mOrou=.
L10 Syr_19_12 belos pepEgos en mErO sarkos, hutOs logos en koilia mOru.
L11 Syr_19_12 N3E_NSN VX_XAPNSN P N2_DSM N3K_GSF D N2_NSM P N1A_DSF A1A_GSM
L12 Syr_19_12 dart (nom|acc|voc) having PITCH-ed (nom|acc|voc, voc) in/among/by (+dat) thigh (dat) flesh (gen) thusly/like this word (nom) in/among/by (+dat) belly (dat) moronic ([Adj] gen)
L13 Syr_19_12 missile pitch in thigh flesh so word in insides stupid
L14 Syr_19_12 Syr_19_12_1 Syr_19_12_2 Syr_19_12_3 Syr_19_12_4 Syr_19_12_5 Syr_19_12_6 Syr_19_12_7 Syr_19_12_8 Syr_19_12_9 Syr_19_12_10
L15