Informacja
Bible Left

Syr_19_14

Bible Right
Syr_19_13 Syr_19_15

Filtruj wiersze:

L01 Syr_19_14 ἔλεγξον τὸν πλησίον, μήποτε οὐκ εἶπεν, καὶ εἰ εἴρηκεν, ἵνα μὴ δευτερώσῃ.
L02 Syr_19_14 ἔλεγξον (G1651) τὸν (G3588) πλησίον, (G4139) μήποτε (G3379) οὐκ (G3756) εἶπεν, (G2036) καὶ (G2532) εἰ (G1487) εἴρηκεν, (G2046) ἵνα (G2443) μὴ (G3361) δευτερώσῃ. (L2513)
L03 Syr_19_14 Admonish thy friend, it may be he hath not said it: and if he have, that he speak it not again. (Sirach 19:14 Brenton)
L04 Syr_19_14 Upomnij bliźniego, aby tak nie mówił, a jeśliby już powiedział, aby nie powtarzał. (Syr 19:14 BT_4)
L05 Syr_19_14 ἔλεγξον τὸν πλησίον, μήποτε οὐκ εἶπεν, καὶ εἰ εἴρηκεν, ἵνα μὴ δευτερώσῃ.
L06 Syr_19_14 ἐλέγχω πλησίον μήποτε οὐ ἔπω καί εἰ ἐρέω ἵνα μή δευτερόω
L07 Syr_19_14 wykazać czyjąś winę; skarcić bliźni, sąsiad aby nie; być może nie, czyż nie powiedzieć, zapytać i, również jeśli, jeżeli; czy? powiedzieć, wypowiadać aby nie; aby nie powtórzony
L08 Syr_19_14 (G1651) (G3588) (G4139) (G3379) (G3756) (G2036) (G2532) (G1487) (G2046) (G2443) (G3361) (L2513)
L09 Syr_19_14 e)/legXon to\n plEsi/on, mE/pote ou)k ei)=pen, kai\ ei) ei)/rEken, i(/na mE\ deuterO/sE|.
L10 Syr_19_14 elenXon ton plEsion, mEpote uk eipen, kai ei eirEken, hina mE deuterOsE.
L11 Syr_19_14 VA_AAD2S RA_ASM D D D VBI_AAI3S C C VX_XAI3S C D VA_AAS3S
L12 Syr_19_14 do-REPROVE-you(sg)!, going-to-REPROVE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) the (acc) neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) never not he/she/it-SAY/TELL-ed and if he/she/it-has-SAY/TELL-ed so that / in order to /because not
L13 Syr_19_14 convict the near lest not say and if state so not repeated
L14 Syr_19_14 Syr_19_14_1 Syr_19_14_2 Syr_19_14_3 Syr_19_14_4 Syr_19_14_5 Syr_19_14_6 Syr_19_14_7 Syr_19_14_8 Syr_19_14_9 Syr_19_14_10 Syr_19_14_11 Syr_19_14_12
L15