| L01 | Syr_19_7 | μηδέποτε δευτερώσῃς λόγον, καὶ οὐθέν σοι οὐ μὴ ἐλαττονωθῇ. | ||||||||
| L02 | Syr_19_7 | μηδέποτε (G3368) δευτερώσῃς (L2513) λόγον, (G3056) καὶ (G2532) οὐθέν (G3762) σοι (G4671) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ἐλαττονωθῇ. (L3185) | ||||||||
| L03 | Syr_19_7 | Rehearse not unto another that which is told unto thee, and thou shalt fare never the worse. (Sirach 19:7 Brenton) | ||||||||
| L04 | Syr_19_7 | Nigdy nie powtarzaj słów zasłyszanych, a nic na tym nie stracisz. (Syr 19:7 BT_4) | ||||||||
| L05 | Syr_19_7 | μηδέποτε | δευτερώσῃς | λόγον, | καὶ | οὐθέν | σοι | οὐ | μὴ | ἐλαττονωθῇ. |
| L06 | Syr_19_7 | μηδέποτε | δευτερόω | λόγος | καί | οὐδείς | σοί | οὐ | μή | ἐλαττονόω |
| L07 | Syr_19_7 | nigdy | powtórzony | słowo, wypowiedź, mowa | i, również | nikt, nic; żaden | tobie | nie, czyż nie | nie; aby nie | umniejszyć / zmniejszyć |
| L08 | Syr_19_7 | (G3368) | (L2513) | (G3056) | (G2532) | (G3762) | (G4671) | (G3756) | (G3361) | (L3185) |
| L09 | Syr_19_7 | mEde/pote | deuterO/sE|s | lo/gon, | kai\ | ou)Te/n | soi | ou) | mE\ | e)lattonOTE=|. |
| L10 | Syr_19_7 | mEdepote | deuterOsEs | logon, | kai | uTen | soi | u | mE | elattonOTE. |
| L11 | Syr_19_7 | D | VA_AAS2S | N2_ASM | C | A3_NSN | RP_DS | D | D | VC_APS3S |
| L12 | Syr_19_7 | never | word (acc) | and | not one (nom|acc) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | not | not | he/she/it-should-be-DIMINISH-ed | |
| L13 | Syr_19_7 | while not once | repeated | word | and | no one | you | not | not | diminish |
| L14 | Syr_19_7 | Syr_19_7_1 | Syr_19_7_2 | Syr_19_7_3 | Syr_19_7_4 | Syr_19_7_5 | Syr_19_7_6 | Syr_19_7_7 | Syr_19_7_8 | Syr_19_7_9 |
| L15 | ||||||||||