Informacja
Bible Left

Syr_22_26

Bible Right
Syr_22_25 Syr_22_27

Filtruj wiersze:

L01 Syr_22_26 καὶ εἰ κακά μοι συμβήσεται δι’ αὐτόν, πᾶς ὁ ἀκούων φυλάξεται ἀπ’ αὐτοῦ.
L02 Syr_22_26 καὶ (G2532) εἰ (G1487) κακά (G2556) μοι (G3427) συμβήσεται (G4819) δι’ (G1223) αὐτόν, (G846) πᾶς (G3956)(G3588) ἀκούων (G191) φυλάξεται (G5442) ἀπ’ (G575) αὐτοῦ. (G846)
L03 Syr_22_26 And if any evil happen unto me by him, every one that heareth it will beware of him. (Sirach 22:26 Brenton)
L04 Syr_22_26 a jeśliby mnie nawet coś złego spotkało z jego przyczyny, to każdy, kto o tym usłyszy, strzec się jego będzie. (Syr 22:26 BT_4)
L05 Syr_22_26 καὶ εἰ κακά μοι συμβήσεται δι’ αὐτόν, πᾶς ἀκούων φυλάξεται ἀπ’ αὐτοῦ.
L06 Syr_22_26 καί εἰ κακός μοι συμβαίνω διά αὐτός πᾶς ἀκούω φυλάσσω ἀπό αὐτός
L07 Syr_22_26 i, również jeśli, jeżeli; czy? zły, nieprawy, niegodziwy mi, mnie zdarzać się, wydarzać; spotykać się przez; z powodu, ponieważ on, ona, ono każdy, wszelki, dowolny; cały słyszeć, usłyszeć strzec, pilnować; czuwać z, od, przez on, ona, ono
L08 Syr_22_26 (G2532) (G1487) (G2556) (G3427) (G4819) (G1223) (G846) (G3956) (G3588) (G191) (G5442) (G575) (G846)
L09 Syr_22_26 kai\ ei) kaka/ moi sumbE/setai di’ au)to/n, pa=s o( a)kou/On fula/Xetai a)p’ au)tou=.
L10 Syr_22_26 kai ei kaka moi symbEsetai di’ auton, pas ho akuOn fylaXetai ap’ autu.
L11 Syr_22_26 C C A1_NPN RP_DS VF_FMI3S P RD_ASM A3_NSM RA_NSM V1_PAPNSM VF_FMI3S P RD_GSM
L12 Syr_22_26 and if wickedly ([Adj] nom|acc|voc) me (dat) he/she/it-will-be-HAPPEN-ed because of (+acc), through (+gen) him/it/same (acc) every (nom|voc) the (nom) while HEAR-ing (nom) he/she/it-will-be-GUARD-ed away from (+gen) him/it/same (gen)
L13 Syr_22_26 and if bad me converge through he all the hear guard from he
L14 Syr_22_26 Syr_22_26_1 Syr_22_26_2 Syr_22_26_3 Syr_22_26_4 Syr_22_26_5 Syr_22_26_6 Syr_22_26_7 Syr_22_26_8 Syr_22_26_9 Syr_22_26_10 Syr_22_26_11 Syr_22_26_12 Syr_22_26_13
L15