| L01 | Syr_23_14 | μνήσθητι πατρὸς καὶ μητρός σου, ἀνὰ μέσον γὰρ μεγιστάνων συνεδρεύεις, μήποτε ἐπιλάθῃ ἐνώπιον αὐτῶν καὶ τῷ ἐθισμῷ σου μωρανθῇς καὶ θελήσεις εἰ μὴ ἐγεννήθης καὶ τὴν ἡμέραν τοῦ τοκετοῦ σου καταράσῃ. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Syr_23_14 | μνήσθητι (G3415) πατρὸς (G3962) καὶ (G2532) μητρός (G3384) σου, (G4675) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) γὰρ (G1063) μεγιστάνων (G3175) συνεδρεύεις, (L8890) μήποτε (G3379) ἐπιλάθῃ (G1950) ἐνώπιον (G1799) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) τῷ (G3588) ἐθισμῷ (L2976) σου (G4675) μωρανθῇς (G3471) καὶ (G2532) θελήσεις (G2309) εἰ (G1487) μὴ (G3361) ἐγεννήθης (G1080) καὶ (G2532) τὴν (G3588) ἡμέραν (G2250) τοῦ (G3588) τοκετοῦ (L9199) σου (G4675) καταράσῃ. (G2672) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Syr_23_14 | Remember thy father and thy mother, when thou sittest among great men. Be not forgetful before them, and so thou by thy custom become a fool, and wish that thou hadst not been born, and curse they day of thy nativity. (Sirach 23:14 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Syr_23_14 | Wspomnij na ojca i matkę swoją, gdy będziesz razem z możnymi, żebyś przypadkiem nie zapomniał się w ich obecności i żebyś z przyzwyczajenia jakiegoś głupstwa nie popełnił: bo wtedy wolałbyś nie być zrodzonym lub przeklinałbyś dzień swego narodzenia. (Syr 23:14 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Syr_23_14 | μνήσθητι | πατρὸς | καὶ | μητρός | σου, | ἀνὰ | μέσον | γὰρ | μεγιστάνων | συνεδρεύεις, | μήποτε | ἐπιλάθῃ | ἐνώπιον | αὐτῶν | καὶ | τῷ | ἐθισμῷ | σου | μωρανθῇς | καὶ | θελήσεις | εἰ | μὴ | ἐγεννήθης | καὶ | τὴν | ἡμέραν | τοῦ | τοκετοῦ | σου | καταράσῃ. |
| L06 | Syr_23_14 | μνάομαι | πατήρ | καί | μήτηρ | σοῦ | ἀνά | μέσος | γάρ | μεγιστᾶνες | συνεδρεύω | μήποτε | ἐπιλανθάνομαι | ἐνώπιος | αὐτός | καί | ὁ | ἐθισμός | σοῦ | μωραίνω | καί | θέλω | εἰ | μή | γεννάω | καί | ὁ | ἡμέρα | ὁ | τοκετός | σοῦ | καταράομαι |
| L07 | Syr_23_14 | pamiętać, wspominać; przypominać sobie | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | i, również | matka; (przen.) ojczyzna | ciebie, twojego | w środek, pomiędzy | środkowy, pośrodku | gdyż, bowiem | dostojnicy, wielmoże | siedzieć razem | aby nie; być może | zapomnieć, zaniedbać | przed kimś; w obecności | on, ona, ono | i, również | — | zwyczaj / obyczaj | ciebie, twojego | czynić głupim; tracić smak | i, również | chcieć, pragnąć, zamierzać | jeśli, jeżeli; czy? | nie; aby nie | płodzić, rodzić | i, również | — | dzień; pełna doba | — | narodziny / poród | ciebie, twojego | złorzeczyć, przeklinać |
| L08 | Syr_23_14 | (G3415) | (G3962) | (G2532) | (G3384) | (G4675) | (G303) | (G3319) | (G1063) | (G3175) | (L8890) | (G3379) | (G1950) | (G1799) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (L2976) | (G4675) | (G3471) | (G2532) | (G2309) | (G1487) | (G3361) | (G1080) | (G2532) | (G3588) | (G2250) | (G3588) | (L9199) | (G4675) | (G2672) |
| L09 | Syr_23_14 | mnE/sTEti | patro\s | kai\ | mEtro/s | sou, | a)na\ | me/son | ga\r | megista/nOn | sunedreu/eis, | mE/pote | e)pila/TE| | e)nO/pion | au)tO=n | kai\ | tO=| | e)TismO=| | sou | mOranTE=|s | kai\ | TelE/seis | ei) | mE\ | e)gennE/TEs | kai\ | tE\n | E(me/ran | tou= | toketou= | sou | katara/sE|. |
| L10 | Syr_23_14 | mnEsTEti | patros | kai | mEtros | su, | ana | meson | gar | megistanOn | synedreueis, | mEpote | epilaTE | enOpion | autOn | kai | tO | eTismO | su | mOranTEs | kai | TelEseis | ei | mE | egennETEs | kai | tEn | hEmeran | tu | toketu | su | katarasE. |
| L11 | Syr_23_14 | VS_APD2S | N3_GSM | C | N3_GSF | RP_GS | P | A1_ASM | x | N3_GPM | V1_PAI2S | D | VB_AAS3S | P | RD_GPM | C | RA_DSM | N2_DSM | RP_GS | VC_APS2S | C | VF_FAI2S | C | D | VCI_API2S | C | RA_ASF | N1A_ASF | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | VF_FMI2S |
| L12 | Syr_23_14 | be-you(sg)-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF! | father (gen) | and | mother (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | up (+acc) | middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) | for | magistrates (gen) | never | you(sg)-should-be-NEGLECT-ed | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | them/same (gen) | and | the (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | you(sg)-should-be-MAKE-ed-FOOLISH | and | wantings (acc, nom|voc); you(sg)-will-WANT | if | not | you(sg)-were-FATHER-ed | and | the (acc) | day (acc) | the (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | you(sg)-will-be-CURSE (CURSE DOWN)-ed, you(sg)-should-be-CURSE (CURSE DOWN)-ed | |||
| L13 | Syr_23_14 | remember | father | and | mother | of you | up | in the midst | for | magnate | sit together | lest | forget | in the face | he | and | the | custom | of you | grow insipid | and | determine | if | not | father | and | the | day | the | birth | of you | curse |
| L14 | Syr_23_14 | Syr_23_14_1 | Syr_23_14_2 | Syr_23_14_3 | Syr_23_14_4 | Syr_23_14_5 | Syr_23_14_6 | Syr_23_14_7 | Syr_23_14_8 | Syr_23_14_9 | Syr_23_14_10 | Syr_23_14_11 | Syr_23_14_12 | Syr_23_14_13 | Syr_23_14_14 | Syr_23_14_15 | Syr_23_14_16 | Syr_23_14_17 | Syr_23_14_18 | Syr_23_14_19 | Syr_23_14_20 | Syr_23_14_21 | Syr_23_14_22 | Syr_23_14_23 | Syr_23_14_24 | Syr_23_14_25 | Syr_23_14_26 | Syr_23_14_27 | Syr_23_14_28 | Syr_23_14_29 | Syr_23_14_30 | Syr_23_14_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||