Informacja
Bible Left

Syr_23_26

Bible Right
Syr_23_25 Syr_23_27

Filtruj wiersze:

L01 Syr_23_26 καταλείψει εἰς κατάραν τὸ μνημόσυνον αὐτῆς, καὶ τὸ ὄνειδος αὐτῆς οὐκ ἐξαλειφθήσεται,
L02 Syr_23_26 καταλείψει (G2641) εἰς (G1519) κατάραν (G2671) τὸ (G3588) μνημόσυνον (G3422) αὐτῆς, (G846) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ὄνειδος (G3681) αὐτῆς (G846) οὐκ (G3756) ἐξαλειφθήσεται, (G1813)
L03 Syr_23_26 She shall leave her memory to be cursed, and her reproach shall not be blotted out. (Sirach 23:26 Brenton)
L04 Syr_23_26 Pamięć o niej zostanie jako wzór przekleństwa, a hańba jej nie będzie wymazana. (Syr 23:26 BT_4)
L05 Syr_23_26 καταλείψει εἰς κατάραν τὸ μνημόσυνον αὐτῆς, καὶ τὸ ὄνειδος αὐτῆς οὐκ ἐξαλειφθήσεται,
L06 Syr_23_26 καταλείπω εἰς κατάρα μνημόσυνον αὐτός καί ὄνειδος αὐτός οὐ ἐξαλείφω
L07 Syr_23_26 opuścić, porzucić do, ku; w, na przekleństwo, złorzeczenie pamiątka, wspomnienie on, ona, ono i, również hańba, wstyd on, ona, ono nie, czyż nie namaścić lub obmyć
L08 Syr_23_26 (G2641) (G1519) (G2671) (G3588) (G3422) (G846) (G2532) (G3588) (G3681) (G846) (G3756) (G1813)
L09 Syr_23_26 katalei/PSei ei)s kata/ran to\ mnEmo/sunon au)tE=s, kai\ to\ o)/neidos au)tE=s ou)k e)XaleifTE/setai,
L10 Syr_23_26 kataleiPSei eis kataran to mnEmosynon autEs, kai to oneidos autEs uk eXaleifTEsetai,
L11 Syr_23_26 VF_FAI3S P N1A_ASF RA_ASN N2N_ASN RD_GSF C RA_NSN N3E_NSN RD_GSF D VV_FPI3S
L12 Syr_23_26 he/she/it-will-LEAVE-BEHIND, you(sg)-will-be-LEAVE-ed-BEHIND (classical) into (+acc) curse (acc) the (nom|acc) memory (nom|acc|voc) her/it/same (gen) and the (nom|acc) reproach (nom|acc|voc) her/it/same (gen) not he/she/it-will-be-OBLITERATION-ed
L13 Syr_23_26 leave behind into curse the remembrance he and the disgrace he not erase
L14 Syr_23_26 Syr_23_26_1 Syr_23_26_2 Syr_23_26_3 Syr_23_26_4 Syr_23_26_5 Syr_23_26_6 Syr_23_26_7 Syr_23_26_8 Syr_23_26_9 Syr_23_26_10 Syr_23_26_11 Syr_23_26_12
L15