Informacja
Bible Left

Syr_24_14

Bible Right
Syr_24_13 Syr_24_15

Filtruj wiersze:

L01 Syr_24_14 ὡς φοῖνιξ ἀνυψώθην ἐν Αιγγαδοις καὶ ὡς φυτὰ ῥόδου ἐν Ιεριχω, ὡς ἐλαία εὐπρεπὴς ἐν πεδίῳ, καὶ ἀνυψώθην ὡς πλάτανος.
L02 Syr_24_14 ὡς (G5613) φοῖνιξ (G5404) ἀνυψώθην (L921) ἐν (G1722) Αιγγαδοις (L309) καὶ (G2532) ὡς (G5613) φυτὰ (L9712) ῥόδου (L8021) ἐν (G1722) Ιεριχω, (G2410) ὡς (G5613) ἐλαία (G1636) εὐπρεπὴς (L4075) ἐν (G1722) πεδίῳ, (L7329) καὶ (G2532) ἀνυψώθην (L921) ὡς (G5613) πλάτανος. (L7516)
L03 Syr_24_14 I was exalted like a palm tree in En-gaddi, and as a rose plant in Jericho, as a fair olive tree in a pleasant field, and grew up as a plane tree by the water. (Sirach 24:14 Brenton)
L04 Syr_24_14 Wyrosłam jak palma w Engaddi, jak krzewy róży w Jerychu, jak wspaniała oliwka na równinie, wyrosłam w górę jak platan. (Syr 24:14 BT_4)
L05 Syr_24_14 ὡς φοῖνιξ ἀνυψώθην ἐν Αιγγαδοις καὶ ὡς φυτὰ ῥόδου ἐν Ιεριχω, ὡς ἐλαία εὐπρεπὴς ἐν πεδίῳ, καὶ ἀνυψώθην ὡς πλάτανος.
L06 Syr_24_14 ὥς φοῖνιξ ἀνυψόω ἐν Αιγγαδοις καί ὥς φυτόν ῥόδον ἐν Ἱεριχώ ὥς ἐλαία εὐπρεπής ἐν πεδίον καί ἀνυψόω ὥς πλάτανος
L07 Syr_24_14 jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej palma; purpura wznieść / podnieść w, wewnątrz Aingadois (miejsce) i, również jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej sadzić / roślina róża w, wewnątrz Jerycho jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej drzewo oliwne, oliwka przyzwoity w, wewnątrz równina / prosty i, również wznieść / podnieść jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej platan
L08 Syr_24_14 (G5613) (G5404) (L921) (G1722) (L309) (G2532) (G5613) (L9712) (L8021) (G1722) (G2410) (G5613) (G1636) (L4075) (G1722) (L7329) (G2532) (L921) (G5613) (L7516)
L09 Syr_24_14 O(s foi=niX a)nuPSO/TEn e)n *aiggadois kai\ O(s futa\ r(o/dou e)n *ieriCHO, O(s e)lai/a eu)prepE\s e)n pedi/O|, kai\ a)nuPSO/TEn O(s pla/tanos.
L10 Syr_24_14 hOs foiniX anyPSOTEn en aingadois kai hOs fyta rodu en ieriCHO, hOs elaia euprepEs en pediO, kai anyPSOTEn hOs platanos.
L11 Syr_24_14 C N3K_NSM VCI_API1S P N_DS C C N2N_NPN N2N_GSN P N_DS C N1A_NSF A3H_NSF P N2N_DSN C VCI_API1S C N2_NSF
L12 Syr_24_14 as/like phoenix (nom|voc); date palm (nom|voc); Phoinix or Phoinikous (nom|voc); Phoenician (nom|voc) in/among/by (+dat) and as/like Rhodes (gen) in/among/by (+dat) Jericho (indecl) as/like olive or olive tree (nom|voc) in/among/by (+dat) and as/like
L13 Syr_24_14 as palm tree raise up in Aingadois and as plant rose in Hierichō as olive tree decent in plain and raise up as plane-tree
L14 Syr_24_14 Syr_24_14_1 Syr_24_14_2 Syr_24_14_3 Syr_24_14_4 Syr_24_14_5 Syr_24_14_6 Syr_24_14_7 Syr_24_14_8 Syr_24_14_9 Syr_24_14_10 Syr_24_14_11 Syr_24_14_12 Syr_24_14_13 Syr_24_14_14 Syr_24_14_15 Syr_24_14_16 Syr_24_14_17 Syr_24_14_18 Syr_24_14_19 Syr_24_14_20
L15