Informacja
Bible Left

Syr_24_5

Bible Right
Syr_24_4 Syr_24_6

Filtruj wiersze:

L01 Syr_24_5 γῦρον οὐρανοῦ ἐκύκλωσα μόνη καὶ ἐν βάθει ἀβύσσων περιεπάτησα·
L02 Syr_24_5 γῦρον (L2387) οὐρανοῦ (G3772) ἐκύκλωσα (G2944) μόνη (G3441) καὶ (G2532) ἐν (G1722) βάθει (G901) ἀβύσσων (G12) περιεπάτησα· (G4043)
L03 Syr_24_5 I alone compassed the circuit of heaven, and walked in the bottom of the deep. (Sirach 24:5 Brenton)
L04 Syr_24_5 Okrąg nieba sama obeszłam i przechadzałam się po głębi przepaści. (Syr 24:5 BT_4)
L05 Syr_24_5 γῦρον οὐρανοῦ ἐκύκλωσα μόνη καὶ ἐν βάθει ἀβύσσων περιεπάτησα·
L06 Syr_24_5 γῦρος οὐρανός κυκλόω μόνος καί ἐν βαθύς ἄβυσσος περιπατέω
L07 Syr_24_5 pierścień / obrączka niebo, niebiosa otaczać, okrążać sam, jedyny; opuszczony, samotny i, również w, wewnątrz głęboki bezdenna otchłań, głębia chodzić, wędrować; prowadzić życie (przen.)
L08 Syr_24_5 (L2387) (G3772) (G2944) (G3441) (G2532) (G1722) (G901) (G12) (G4043)
L09 Syr_24_5 gu=ron ou)ranou= e)ku/klOsa mo/nE kai\ e)n ba/Tei a)bu/ssOn periepa/tEsa·
L10 Syr_24_5 gyron uranu ekyklOsa monE kai en baTei abyssOn periepatEsa·
L11 Syr_24_5 N2_ASM N2_GSM VAI_AAI1S A1_NSF C P A3U_DSN N2_GPM VAI_AAI1S
L12 Syr_24_5 sky/heaven (gen) I-ENCIRCLE-ed place to stay (nom|voc); sole ([Adj] nom|voc) and in/among/by (+dat) depth (dat); deep ([Adj] dat) abysss (gen) I-WALK-ed
L13 Syr_24_5 ring sky encircle only and in deep abyss walk around/along
L14 Syr_24_5 Syr_24_5_1 Syr_24_5_2 Syr_24_5_3 Syr_24_5_4 Syr_24_5_5 Syr_24_5_6 Syr_24_5_7 Syr_24_5_8 Syr_24_5_9
L15