Informacja
Bible Left

Syr_28_26

Bible Right
Syr_28_25 Syr_29_1

Filtruj wiersze:

L01 Syr_28_26 πρόσεχε μήπως ὀλίσθῃς ἐν αὐτῇ, μὴ πέσῃς κατέναντι ἐνεδρεύοντος.
L02 Syr_28_26 πρόσεχε (G4337) μήπως (G3381) ὀλίσθῃς (L6945) ἐν (G1722) αὐτῇ, (G846) μὴ (G3361) πέσῃς (G4098) κατέναντι (G2713) ἐνεδρεύοντος. (G1748)
L03 Syr_28_26 Beware thou slide not by it, lest thou fall before him that lieth in wait. (Sirach 28:26 Brenton)
L04 Syr_28_26 Uważaj, abyś się w nim nie potknął, i byś nie upadł przed tym, kto ci gotuje zasadzkę. (Syr 28:26 BT_4)
L05 Syr_28_26 πρόσεχε μήπως ὀλίσθῃς ἐν αὐτῇ, μὴ πέσῃς κατέναντι ἐνεδρεύοντος.
L06 Syr_28_26 προσέχω μήπως ὀλισθαίνω ἐν αὐτός μή πίπτω κατέναντι ἐνεδρεύω
L07 Syr_28_26 zwracać uwagę, pilnować się czy przypadkiem; żeby nie poślizgnąć się i upaść w, wewnątrz on, ona, ono nie; aby nie upadać, spaść; ginąć, niszczeć naprzeciw, naprzeciwko zastawiać pułapkę
L08 Syr_28_26 (G4337) (G3381) (L6945) (G1722) (G846) (G3361) (G4098) (G2713) (G1748)
L09 Syr_28_26 pro/seCHe mE/pOs o)li/sTE|s e)n au)tE=|, mE\ pe/sE|s kate/nanti e)nedreu/ontos.
L10 Syr_28_26 proseCHe mEpOs olisTEs en autE, mE pesEs katenanti enedreuontos.
L11 Syr_28_26 V1_PAD2S D VS_APS2S P RD_DSF D VA_AAS2S D V1_PAPGSM
L12 Syr_28_26 be-you(sg)-PAY HEED-ing! how in/among/by (+dat) her/it/same (dat) not you(sg)-should-FALL opposite/in the presence of (+gen) while LIE-ing-IN-WAIT (gen)
L13 Syr_28_26 pay attention lest somehow slip and fall in he not fall opposite ambush
L14 Syr_28_26 Syr_28_26_1 Syr_28_26_2 Syr_28_26_3 Syr_28_26_4 Syr_28_26_5 Syr_28_26_6 Syr_28_26_7 Syr_28_26_8 Syr_28_26_9
L15