Informacja
Bible Left

Syr_29_16

Bible Right
Syr_29_15 Syr_29_17

Filtruj wiersze:

L01 Syr_29_16 ἀγαθὰ ἐγγύου ἀνατρέψει ἁμαρτωλός, καὶ ἀχάριστος ἐν διανοίᾳ ἐγκαταλείψει ῥυσάμενον.
L02 Syr_29_16 ἀγαθὰ (G18) ἐγγύου (G1450) ἀνατρέψει (G396) ἁμαρτωλός, (G268) καὶ (G2532) ἀχάριστος (G884) ἐν (G1722) διανοίᾳ (G1271) ἐγκαταλείψει (G1459) ῥυσάμενον. (G4506)
L03 Syr_29_16 A sinner will overthrow the good estate of his surety: (Sirach 29:16 Brenton)
L04 Syr_29_16 Grzesznik za nic sobie ma dobrodziejstwa poręczyciela i bez wdzięczności w sercu odtrąca swego wybawcę. (Syr 29:16 BT_4)
L05 Syr_29_16 ἀγαθὰ ἐγγύου ἀνατρέψει ἁμαρτωλός, καὶ ἀχάριστος ἐν διανοίᾳ ἐγκαταλείψει ῥυσάμενον.
L06 Syr_29_16 ἀγαθός ἔγγυος ἀνατρέπω ἁμαρτωλός καί ἀχάριστος ἐν διάνοια ἐγκαταλείπω ῥύομαι
L07 Syr_29_16 dobry, szlachetny, prawy poręczyciel, gwarant wywracać, przewracać, obalić grzeszny; grzesznik i, również niewdzięczny, nieżyczliwy w, wewnątrz umysł jako zdolność rozumienia; rozumienie, myślenie opuścić kogoś, coś ratować, wybawiać; wyzwalać
L08 Syr_29_16 (G18) (G1450) (G396) (G268) (G2532) (G884) (G1722) (G1271) (G1459) (G4506)
L09 Syr_29_16 a)gaTa\ e)ggu/ou a)natre/PSei a(martOlo/s, kai\ a)CHa/ristos e)n dianoi/a| e)gkatalei/PSei r(usa/menon.
L10 Syr_29_16 agaTa engyu anatrePSei hamartOlos, kai aCHaristos en dianoia enkataleiPSei rysamenon.
L11 Syr_29_16 A1_APN A1B_GSN VF_FAI3S A1B_NSM C A1B_NSM P N1A_DSF VF_FAI3S VA_AMPASM
L12 Syr_29_16 good ([Adj] nom|acc|voc) guarantor ([Adj] gen) he/she/it-will-UPSET, you(sg)-will-be-UPSET-ed (classical) sinful ([Adj] nom) and ungrateful ([Adj] nom) in/among/by (+dat) cognition (dat) he/she/it-will-GIVE UP, you(sg)-will-be-GIVE UP-ed (classical) upon being-DELIVER-ed (acc, nom|acc|voc)
L13 Syr_29_16 good guarantee subvert sinful and ungracious in mind abandon rescue
L14 Syr_29_16 Syr_29_16_1 Syr_29_16_2 Syr_29_16_3 Syr_29_16_4 Syr_29_16_5 Syr_29_16_6 Syr_29_16_7 Syr_29_16_8 Syr_29_16_9 Syr_29_16_10
L15