Informacja
Bible Left

Syr_29_24

Bible Right
Syr_29_23 Syr_29_25

Filtruj wiersze:

L01 Syr_29_24 ζωὴ πονηρὰ ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν, καὶ οὗ παροικήσεις, οὐκ ἀνοίξεις στόμα·
L02 Syr_29_24 ζωὴ (G2222) πονηρὰ (G4190) ἐξ (G1537) οἰκίας (G3614) εἰς (G1519) οἰκίαν, (G3614) καὶ (G2532) οὗ (G3757) παροικήσεις, (G3939) οὐκ (G3756) ἀνοίξεις (G455) στόμα· (G4750)
L03 Syr_29_24 For it is a miserable life to go from house to house: for where thou art a stranger, thou darest not open thy mouth. (Sirach 29:24 Brenton)
L04 Syr_29_24 Przykre to życie chodzić od domu do domu, a tam, gdzie mieszkasz jako obcy, ust nie otworzysz. (Syr 29:24 BT_4)
L05 Syr_29_24 ζωὴ πονηρὰ ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν, καὶ οὗ παροικήσεις, οὐκ ἀνοίξεις στόμα·
L06 Syr_29_24 ζωή πονηρός ἐκ οἰκία εἰς οἰκία καί οὗ παροικέω οὐ ἀνοίγω στόμα
L07 Syr_29_24 życie zły, niegodziwy; wrogi z, spośród, od dom, gospodarstwo; majątek do, ku; w, na dom, gospodarstwo; majątek i, również gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje mieszkać jako cudzoziemiec, przybysz nie, czyż nie otworzyć; udostępnić przejście usta, otwór; ostrze (miecza)
L08 Syr_29_24 (G2222) (G4190) (G1537) (G3614) (G1519) (G3614) (G2532) (G3757) (G3939) (G3756) (G455) (G4750)
L09 Syr_29_24 DZOE\ ponEra\ e)X oi)ki/as ei)s oi)ki/an, kai\ ou(= paroikE/seis, ou)k a)noi/Xeis sto/ma·
L10 Syr_29_24 DZOE ponEra eX oikias eis oikian, kai hu paroikEseis, uk anoiXeis stoma·
L11 Syr_29_24 N1_NSF A1A_NSF P N1A_GSF P N1A_ASF C D VF_FAI2S D VF_FAI2S N3M_ASN
L12 Syr_29_24 life (nom|voc); alive ([Adj] nom|voc) wicked ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) out of (+gen) house (gen), houses (acc) into (+acc) house (acc) and where; who/whom/which (gen) you(sg)-will-DWELL--NEAR not openings (acc, nom|voc); you(sg)-will-OPEN-UP mouth/maw (nom|acc|voc)
L13 Syr_29_24 life harmful from house into house and where reside not open up mouth
L14 Syr_29_24 Syr_29_24_1 Syr_29_24_2 Syr_29_24_3 Syr_29_24_4 Syr_29_24_5 Syr_29_24_6 Syr_29_24_7 Syr_29_24_8 Syr_29_24_9 Syr_29_24_10 Syr_29_24_11 Syr_29_24_12
L15