| L01 | Syr_29_7 | πολλοὶ οὐ χάριν πονηρίας ἀπέστρεψαν, ἀποστερηθῆναι δωρεὰν εὐλαβήθησαν. | |||||||
| L02 | Syr_29_7 | πολλοὶ (G4183) οὐ (G3756) χάριν (G5485) πονηρίας (G4189) ἀπέστρεψαν, (G654) ἀποστερηθῆναι (G650) δωρεὰν (G1431) εὐλαβήθησαν. (G2125) | |||||||
| L03 | Syr_29_7 | Many therefore have refused to lend for other men's ill dealing, fearing to be defrauded. (Sirach 29:7 Brenton) | |||||||
| L04 | Syr_29_7 | Wielu się więc powstrzymuje nie z powodu złego usposobienia, ale z obawy, by nie tracić na próżno. (Syr 29:7 BT_4) | |||||||
| L05 | Syr_29_7 | πολλοὶ | οὐ | χάριν | πονηρίας | ἀπέστρεψαν, | ἀποστερηθῆναι | δωρεὰν | εὐλαβήθησαν. |
| L06 | Syr_29_7 | πολύς | οὐ | χάρις | πονηρία | ἀποστρέφω | ἀποστερέω | δωρεά | εὐλαβέομαι |
| L07 | Syr_29_7 | wiele, liczny | nie, czyż nie | łaska; łaskawość, dobroć | zło, niegodziwość; złośliwość | odwrócić się, zawrócić | okradać, rabować | dar | postępować ostrożnie, przezornie; bać się; okazywać cześć |
| L08 | Syr_29_7 | (G4183) | (G3756) | (G5485) | (G4189) | (G654) | (G650) | (G1431) | (G2125) |
| L09 | Syr_29_7 | polloi\ | ou) | CHa/rin | ponEri/as | a)pe/strePSan, | a)posterETE=nai | dOrea\n | eu)labE/TEsan. |
| L10 | Syr_29_7 | polloi | u | CHarin | ponErias | apestrePSan, | aposterETEnai | dOrean | eulabETEsan. |
| L11 | Syr_29_7 | A1_NPM | D | N3_ASF | N1A_GSF | VAI_AAI3P | VC_APN | N1A_ASF | VC_API3P |
| L12 | Syr_29_7 | many (nom) | not | for; grace (acc) | wickedness (gen), wickednesss (acc) | they-TURN-ed-AWAY-FROM | to-be-DEFRAUD-ed | freely; gift (acc) | they-were-BEWARE-ed |
| L13 | Syr_29_7 | much | not | grace | harm | turn away | deprive | present | conscientious |
| L14 | Syr_29_7 | Syr_29_7_1 | Syr_29_7_2 | Syr_29_7_3 | Syr_29_7_4 | Syr_29_7_5 | Syr_29_7_6 | Syr_29_7_7 | Syr_29_7_8 |
| L15 | |||||||||