Informacja
Bible Left

Syr_29_7

Bible Right
Syr_29_6 Syr_29_8

Filtruj wiersze:

L01 Syr_29_7 πολλοὶ οὐ χάριν πονηρίας ἀπέστρεψαν, ἀποστερηθῆναι δωρεὰν εὐλαβήθησαν.
L02 Syr_29_7 πολλοὶ (G4183) οὐ (G3756) χάριν (G5485) πονηρίας (G4189) ἀπέστρεψαν, (G654) ἀποστερηθῆναι (G650) δωρεὰν (G1431) εὐλαβήθησαν. (G2125)
L03 Syr_29_7 Many therefore have refused to lend for other men's ill dealing, fearing to be defrauded. (Sirach 29:7 Brenton)
L04 Syr_29_7 Wielu się więc powstrzymuje nie z powodu złego usposobienia, ale z obawy, by nie tracić na próżno. (Syr 29:7 BT_4)
L05 Syr_29_7 πολλοὶ οὐ χάριν πονηρίας ἀπέστρεψαν, ἀποστερηθῆναι δωρεὰν εὐλαβήθησαν.
L06 Syr_29_7 πολύς οὐ χάρις πονηρία ἀποστρέφω ἀποστερέω δωρεά εὐλαβέομαι
L07 Syr_29_7 wiele, liczny nie, czyż nie łaska; łaskawość, dobroć zło, niegodziwość; złośliwość odwrócić się, zawrócić okradać, rabować dar postępować ostrożnie, przezornie; bać się; okazywać cześć
L08 Syr_29_7 (G4183) (G3756) (G5485) (G4189) (G654) (G650) (G1431) (G2125)
L09 Syr_29_7 polloi\ ou) CHa/rin ponEri/as a)pe/strePSan, a)posterETE=nai dOrea\n eu)labE/TEsan.
L10 Syr_29_7 polloi u CHarin ponErias apestrePSan, aposterETEnai dOrean eulabETEsan.
L11 Syr_29_7 A1_NPM D N3_ASF N1A_GSF VAI_AAI3P VC_APN N1A_ASF VC_API3P
L12 Syr_29_7 many (nom) not for; grace (acc) wickedness (gen), wickednesss (acc) they-TURN-ed-AWAY-FROM to-be-DEFRAUD-ed freely; gift (acc) they-were-BEWARE-ed
L13 Syr_29_7 much not grace harm turn away deprive present conscientious
L14 Syr_29_7 Syr_29_7_1 Syr_29_7_2 Syr_29_7_3 Syr_29_7_4 Syr_29_7_5 Syr_29_7_6 Syr_29_7_7 Syr_29_7_8
L15