| L01 | Syr_31_28 | ἀγαλλίαμα καρδίας καὶ εὐφροσύνη ψυχῆς οἶνος πινόμενος ἐν καιρῷ αὐτάρκης· | |||||||||
| L02 | Syr_31_28 | ἀγαλλίαμα (L99) καρδίας (G2588) καὶ (G2532) εὐφροσύνη (G2167) ψυχῆς (G5590) οἶνος (G3631) πινόμενος (G4095) ἐν (G1722) καιρῷ (G2540) αὐτάρκης· (G842) | |||||||||
| L03 | Syr_31_28 | Wine measurably drunk and in season bringeth gladness of the heart, and cheerfulness of the mind: (Sirach 31:28 Brenton) | |||||||||
| L04 | Syr_31_28 | Zadowolenie serca i radość duszy daje wino pite w swoim czasie i z umiarkowaniem. (Syr 31:28 BT_4) | |||||||||
| L05 | Syr_31_28 | ἀγαλλίαμα | καρδίας | καὶ | εὐφροσύνη | ψυχῆς | οἶνος | πινόμενος | ἐν | καιρῷ | αὐτάρκης· |
| L06 | Syr_31_28 | ἀγαλλίαμα | καρδία | καί | εὐφροσύνη | ψυχή | οἶνος | πίνω | ἐν | καιρός | αὐτάρκης |
| L07 | Syr_31_28 | radość | serce | i, również | otucha, radość, wesele | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | wino | pić | w, wewnątrz | czas właściwy; okazja | niezależny |
| L08 | Syr_31_28 | (L99) | (G2588) | (G2532) | (G2167) | (G5590) | (G3631) | (G4095) | (G1722) | (G2540) | (G842) |
| L09 | Syr_31_28 | a)galli/ama | kardi/as | kai\ | eu)frosu/nE | PSuCHE=s | oi)=nos | pino/menos | e)n | kairO=| | au)ta/rkEs· |
| L10 | Syr_31_28 | agalliama | kardias | kai | eufrosynE | PSyCHEs | oinos | pinomenos | en | kairO | autarkEs· |
| L11 | Syr_31_28 | N3M_NSN | N1A_GSF | C | N1_NSF | N1_GSF | N2_NSM | V1_PMPNSM | P | N2_DSM | A3H_NSM |
| L12 | Syr_31_28 | exhultation (nom|acc|voc) | heart (gen), hearts (acc) | and | cheerfulness (nom|voc) | life (gen) | wine (nom) | while being-DRINK-ed (nom) | in/among/by (+dat) | period of time (dat) | content ([Adj] nom) |
| L13 | Syr_31_28 | joy | heart | and | celebration | soul | wine | drink | in | season | self-sufficient |
| L14 | Syr_31_28 | Syr_31_28_1 | Syr_31_28_2 | Syr_31_28_3 | Syr_31_28_4 | Syr_31_28_5 | Syr_31_28_6 | Syr_31_28_7 | Syr_31_28_8 | Syr_31_28_9 | Syr_31_28_10 |
| L15 | |||||||||||