Informacja
Bible Left

Syr_31_7

Bible Right
Syr_31_6 Syr_31_8

Filtruj wiersze:

L01 Syr_31_7 ξύλον προσκόμματός ἐστιν τοῖς ἐνθουσιάζουσιν αὐτῷ, καὶ πᾶς ἄφρων ἁλώσεται ἐν αὐτῷ.
L02 Syr_31_7 ξύλον (G3586) προσκόμματός (G4348) ἐστιν (G1510) τοῖς (G3588) ἐνθουσιάζουσιν (L3434) αὐτῷ, (G846) καὶ (G2532) πᾶς (G3956) ἄφρων (G878) ἁλώσεται (L500) ἐν (G1722) αὐτῷ. (G846)
L03 Syr_31_7 It is a stumblingblock unto them that sacrifice unto it, and every fool shall be taken therewith. (Sirach 31:7 Brenton)
L04 Syr_31_7 Jest ono zasiekami z drzewa na drodze tych, co za nim szaleją, a kto jest głupi, w nich uwięźnie. (Syr 31:7 BT_4)
L05 Syr_31_7 ξύλον προσκόμματός ἐστιν τοῖς ἐνθουσιάζουσιν αὐτῷ, καὶ πᾶς ἄφρων ἁλώσεται ἐν αὐτῷ.
L06 Syr_31_7 ξύλον πρόσκομμα εἰμί ἐνθουσιάζω αὐτός καί πᾶς ἄφρων ἁλίσκω ἐν αὐτός
L07 Syr_31_7 drewno, kij, belka; drzewo przeszkoda, kamień potknięcia być, istnieć; żyć, trwać natchniony on, ona, ono i, również każdy, wszelki, dowolny; cały bez rozumu, nierozumny wzięty / pojmany w, wewnątrz on, ona, ono
L08 Syr_31_7 (G3586) (G4348) (G1510) (G3588) (L3434) (G846) (G2532) (G3956) (G878) (L500) (G1722) (G846)
L09 Syr_31_7 Xu/lon prosko/mmato/s e)stin toi=s e)nTousia/DZousin au)tO=|, kai\ pa=s a)/frOn a(lO/setai e)n au)tO=|.
L10 Syr_31_7 Xylon proskommatos estin tois enTusiaDZusin autO, kai pas afrOn halOsetai en autO.
L11 Syr_31_7 N2N_ASN N3M_GSN V9_PAI3S RA_DPM V1_PAPDPM RD_DSN C A3_NSM A3N_NSM VF_FMI3S P RD_DSN
L12 Syr_31_7 tree/wooden thing (nom|acc|voc) stumbling (gen) he/she/it-is the (dat) they-are-???-ing, while ???-ing (dat) him/it/same (dat) and every (nom|voc) foams (gen); unthinking ([Adj] nom) he/she/it-will-be-CATCH-ed in/among/by (+dat) him/it/same (dat)
L13 Syr_31_7 wood stumbling be the inspired he and all senseless taken in he
L14 Syr_31_7 Syr_31_7_1 Syr_31_7_2 Syr_31_7_3 Syr_31_7_4 Syr_31_7_5 Syr_31_7_6 Syr_31_7_7 Syr_31_7_8 Syr_31_7_9 Syr_31_7_10 Syr_31_7_11 Syr_31_7_12
L15