| L01 | Syr_31_8 | μακάριος πλούσιος, ὃς εὑρέθη ἄμωμος καὶ ὃς ὀπίσω χρυσίου οὐκ ἐπορεύθη· | ||||||||||
| L02 | Syr_31_8 | μακάριος (G3107) πλούσιος, (G4145) ὃς (G3739) εὑρέθη (G2147) ἄμωμος (G299) καὶ (G2532) ὃς (G3739) ὀπίσω (G3694) χρυσίου (G5553) οὐκ (G3756) ἐπορεύθη· (G4198) | ||||||||||
| L03 | Syr_31_8 | Blessed is the rich that is found without blemish, and hath not gone after gold. (Sirach 31:8 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Syr_31_8 | Błogosławiony bogacz, którego znaleziono bez winy, który nie gonił za złotem. (Syr 31:8 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Syr_31_8 | μακάριος | πλούσιος, | ὃς | εὑρέθη | ἄμωμος | καὶ | ὃς | ὀπίσω | χρυσίου | οὐκ | ἐπορεύθη· |
| L06 | Syr_31_8 | μακάριος | πλούσιος | ὅς | εὑρίσκω | ἄμωμος | καί | ὅς | ὀπίσω | χρυσίον | οὐ | πορεύομαι |
| L07 | Syr_31_8 | błogosławiony, szczęśliwy | bogaty, zamożny | który, która, które | znaleźć | bez skazy, bez zarzutu | i, również | który, która, które | z tyłu, do tyłu | złoto | nie, czyż nie | iść, podążać; odejść |
| L08 | Syr_31_8 | (G3107) | (G4145) | (G3739) | (G2147) | (G299) | (G2532) | (G3739) | (G3694) | (G5553) | (G3756) | (G4198) |
| L09 | Syr_31_8 | maka/rios | plou/sios, | o(\s | eu(re/TE | a)/mOmos | kai\ | o(\s | o)pi/sO | CHrusi/ou | ou)k | e)poreu/TE· |
| L10 | Syr_31_8 | makarios | plusios, | hos | heureTE | amOmos | kai | hos | opisO | CHrysiu | uk | eporeuTE· |
| L11 | Syr_31_8 | A1A_NSM | A1A_NSM | RR_NSM | VC_API3S | A1B_NSM | C | RR_NSM | D | N2N_GSN | D | VCI_API3S |
| L12 | Syr_31_8 | fortunate ([Adj] nom) | abundant ([Adj] nom) | who/whom/which (nom) | he/she/it-was-FIND-ed | unblemished ([Adj] nom) | and | who/whom/which (nom) | behind | piece of gold (gen) | not | he/she/it-was-GO-ed |
| L13 | Syr_31_8 | blessed | rich | who | find | flawless | and | who | in back | gold piece | not | travel |
| L14 | Syr_31_8 | Syr_31_8_1 | Syr_31_8_2 | Syr_31_8_3 | Syr_31_8_4 | Syr_31_8_5 | Syr_31_8_6 | Syr_31_8_7 | Syr_31_8_8 | Syr_31_8_9 | Syr_31_8_10 | Syr_31_8_11 |
| L15 | ||||||||||||