Informacja
Bible Left

Syr_31_9

Bible Right
Syr_31_8 Syr_31_10

Filtruj wiersze:

L01 Syr_31_9 τίς ἐστιν; καὶ μακαριοῦμεν αὐτόν· ἐποίησεν γὰρ θαυμάσια ἐν λαῷ αὐτοῦ.
L02 Syr_31_9 τίς (G5101) ἐστιν; (G1510) καὶ (G2532) μακαριοῦμεν (G3106) αὐτόν· (G846) ἐποίησεν (G4160) γὰρ (G1063) θαυμάσια (G2297) ἐν (G1722) λαῷ (G2992) αὐτοῦ. (G846)
L03 Syr_31_9 Who is he? and we will call him blessed: for wonderful things hath he done among his people. (Sirach 31:9 Brenton)
L04 Syr_31_9 Któż to jest? Wychwalać go będziemy, uczynił bowiem rzeczy podziw wzbudzające między swoim ludem. (Syr 31:9 BT_4)
L05 Syr_31_9 τίς ἐστιν; καὶ μακαριοῦμεν αὐτόν· ἐποίησεν γὰρ θαυμάσια ἐν λαῷ αὐτοῦ.
L06 Syr_31_9 τίς εἰμί καί μακαρίζω αὐτός ποιέω γάρ θαυμάσιος ἐν λαός αὐτός
L07 Syr_31_9 kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? być, istnieć; żyć, trwać i, również nazwać kogoś szczęśliwym on, ona, ono czynić, robić, wytwarzać gdyż, bowiem przedziwny, cudowny w, wewnątrz lud, naród on, ona, ono
L08 Syr_31_9 (G5101) (G1510) (G2532) (G3106) (G846) (G4160) (G1063) (G2297) (G1722) (G2992) (G846)
L09 Syr_31_9 ti/s e)stin; kai\ makariou=men au)to/n· e)poi/Esen ga\r Tauma/sia e)n laO=| au)tou=.
L10 Syr_31_9 tis estin; kai makariumen auton· epoiEsen gar Taumasia en laO autu.
L11 Syr_31_9 RI_NSM V9_PAI3S C VF2_FAI1P RD_ASM VAI_AAI3S x A1A_APN P N2_DSM RD_GSM
L12 Syr_31_9 who/what/why (nom) he/she/it-is and we-will-??? him/it/same (acc) he/she/it-DO/MAKE-ed for wonderful ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) in/among/by (+dat) people (dat) him/it/same (gen)
L13 Syr_31_9 who? be and count blessed/prosperous he do for wonderful in populace he
L14 Syr_31_9 Syr_31_9_1 Syr_31_9_2 Syr_31_9_3 Syr_31_9_4 Syr_31_9_5 Syr_31_9_6 Syr_31_9_7 Syr_31_9_8 Syr_31_9_9 Syr_31_9_10 Syr_31_9_11
L15