Informacja
Bible Left

Syr_32_19

Bible Right
Syr_32_18 Syr_32_20

Filtruj wiersze:

L01 Syr_32_19 ἄνευ βουλῆς μηθὲν ποιήσῃς καὶ ἐν τῷ ποιῆσαί σε μὴ μεταμελοῦ.
L02 Syr_32_19 ἄνευ (G427) βουλῆς (G1012) μηθὲν (G3367) ποιήσῃς (G4160) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ποιῆσαί (G4160) σε (G4571) μὴ (G3361) μεταμελοῦ. (G3338)
L03 Syr_32_19 Do nothing without advice; and when thou hast once done, repent not. (Sirach 32:19 Brenton)
L04 Syr_32_19 Nic nie czyń bez zastanowienia, a nie będziesz żałował swego czynu. (Syr 32:19 BT_4)
L05 Syr_32_19 ἄνευ βουλῆς μηθὲν ποιήσῃς καὶ ἐν τῷ ποιῆσαί σε μὴ μεταμελοῦ.
L06 Syr_32_19 ἄνευ βουλή μηδείς ποιέω καί ἐν ποιέω σέ μή μεταμέλομαι
L07 Syr_32_19 bez czyjegoś udziału rada, zamysł; wola, plan nikt, żaden czynić, robić, wytwarzać i, również w, wewnątrz czynić, robić, wytwarzać ciebie nie; aby nie żałować
L08 Syr_32_19 (G427) (G1012) (G3367) (G4160) (G2532) (G1722) (G3588) (G4160) (G4571) (G3361) (G3338)
L09 Syr_32_19 a)/neu boulE=s mETe\n poiE/sE|s kai\ e)n tO=| poiE=sai/ se mE\ metamelou=.
L10 Syr_32_19 aneu bulEs mETen poiEsEs kai en tO poiEsai se mE metamelu.
L11 Syr_32_19 P N1_GSF A3_ASN VA_AAS2S C P RA_DSM VA_AAN RP_AS D V2_PMD2S
L12 Syr_32_19 without (+gen) plan/intention (gen) not one (nom|acc) you(sg)-should-DO/MAKE and in/among/by (+dat) the (dat) to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) not be-you(sg)-being-REPENT-ed!
L13 Syr_32_19 without intent not even one do and in the do you not regret
L14 Syr_32_19 Syr_32_19_1 Syr_32_19_2 Syr_32_19_3 Syr_32_19_4 Syr_32_19_5 Syr_32_19_6 Syr_32_19_7 Syr_32_19_8 Syr_32_19_9 Syr_32_19_10 Syr_32_19_11
L15