| L01 | Syr_32_20 | ἐν ὁδῷ ἀντιπτώματος μὴ πορεύου καὶ μὴ προσκόψῃς ἐν λιθώδεσιν. | |||||||||
| L02 | Syr_32_20 | ἐν (G1722) ὁδῷ (G3598) ἀντιπτώματος (L904) μὴ (G3361) πορεύου (G4198) καὶ (G2532) μὴ (G3361) προσκόψῃς (G4350) ἐν (G1722) λιθώδεσιν. (L5935) | |||||||||
| L03 | Syr_32_20 | Go not in a way wherein thou mayest fall, and stumble not among the stones. (Sirach 32:20 Brenton) | |||||||||
| L04 | Syr_32_20 | Na drogę wyboistą nie wchodź, abyś nogą nie uderzył o kamień. (Syr 32:20 BT_4) | |||||||||
| L05 | Syr_32_20 | ἐν | ὁδῷ | ἀντιπτώματος | μὴ | πορεύου | καὶ | μὴ | προσκόψῃς | ἐν | λιθώδεσιν. |
| L06 | Syr_32_20 | ἐν | ὁδός | ἀντίπτωμα | μή | πορεύομαι | καί | μή | προσκόπτω | ἐν | λιθώδης |
| L07 | Syr_32_20 | w, wewnątrz | droga, ścieżka, trasa | przypadek / nieszczęśliwy wypadek | nie; aby nie | iść, podążać; odejść | i, również | nie; aby nie | potknąć się, uderzyć o coś | w, wewnątrz | jak kamień |
| L08 | Syr_32_20 | (G1722) | (G3598) | (L904) | (G3361) | (G4198) | (G2532) | (G3361) | (G4350) | (G1722) | (L5935) |
| L09 | Syr_32_20 | e)n | o(dO=| | a)ntiptO/matos | mE\ | poreu/ou | kai\ | mE\ | prosko/PSE|s | e)n | liTO/desin. |
| L10 | Syr_32_20 | en | hodO | antiptOmatos | mE | poreuu | kai | mE | proskoPSEs | en | liTOdesin. |
| L11 | Syr_32_20 | P | N2_DSF | N3M_GSN | D | V1_PMD2S | C | D | VA_AAS2S | P | A3H_DPN |
| L12 | Syr_32_20 | in/among/by (+dat) | way/road (dat) | not | be-you(sg)-being-GO-ed! | and | not | you(sg)-should-STUMBLE | in/among/by (+dat) | ||
| L13 | Syr_32_20 | in | way | accident | not | travel | and | not | stumble | in | like stone |
| L14 | Syr_32_20 | Syr_32_20_1 | Syr_32_20_2 | Syr_32_20_3 | Syr_32_20_4 | Syr_32_20_5 | Syr_32_20_6 | Syr_32_20_7 | Syr_32_20_8 | Syr_32_20_9 | Syr_32_20_10 |
| L15 | |||||||||||