| L01 | Syr_32_9 | ἐν μέσῳ μεγιστάνων μὴ ἐξισάζου καὶ ἑτέρου λέγοντος μὴ πολλὰ ἀδολέσχει. | ||||||||||
| L02 | Syr_32_9 | ἐν (G1722) μέσῳ (G3319) μεγιστάνων (G3175) μὴ (G3361) ἐξισάζου (L3572) καὶ (G2532) ἑτέρου (G2087) λέγοντος (G3004) μὴ (G3361) πολλὰ (G4183) ἀδολέσχει. (L213) | ||||||||||
| L03 | Syr_32_9 | If thou be among great men, make not thyself equal with them; and when ancient men are in place, use not many words. (Sirach 32:9 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Syr_32_9 | Nie wywyższaj się między dostojnikami, a gdy inny mówi, wiele nie gadaj! (Syr 32:9 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Syr_32_9 | ἐν | μέσῳ | μεγιστάνων | μὴ | ἐξισάζου | καὶ | ἑτέρου | λέγοντος | μὴ | πολλὰ | ἀδολέσχει. |
| L06 | Syr_32_9 | ἐν | μέσος | μεγιστᾶνες | μή | ἐξισάζω | καί | ἕτερος | λέγω | μή | πολύς | ἀδολεσχέω |
| L07 | Syr_32_9 | w, wewnątrz | środkowy, pośrodku | dostojnicy, wielmoże | nie; aby nie | uczynić się równym | i, również | drugi, inny | mówić, powiedzieć | nie; aby nie | wiele, liczny | rozmyślać / rozważać |
| L08 | Syr_32_9 | (G1722) | (G3319) | (G3175) | (G3361) | (L3572) | (G2532) | (G2087) | (G3004) | (G3361) | (G4183) | (L213) |
| L09 | Syr_32_9 | e)n | me/sO| | megista/nOn | mE\ | e)Xisa/DZou | kai\ | e(te/rou | le/gontos | mE\ | polla\ | a)dole/sCHei. |
| L10 | Syr_32_9 | en | mesO | megistanOn | mE | eXisaDZu | kai | heteru | legontos | mE | polla | adolesCHei. |
| L11 | Syr_32_9 | P | A1_DSM | N3_GPM | D | V1_PMD2S | C | A1A_GSM | V1_PAPGSM | D | A1_APN | V2_PAD2S |
| L12 | Syr_32_9 | in/among/by (+dat) | middle ([Adj] dat) | magistrates (gen) | not | and | other (gen) | while SAY/TELL-ing (gen) | not | many (nom|acc) | ||
| L13 | Syr_32_9 | in | in the midst | magnate | not | make oneself equal | and | different | tell | not | much | meditate |
| L14 | Syr_32_9 | Syr_32_9_1 | Syr_32_9_2 | Syr_32_9_3 | Syr_32_9_4 | Syr_32_9_5 | Syr_32_9_6 | Syr_32_9_7 | Syr_32_9_8 | Syr_32_9_9 | Syr_32_9_10 | Syr_32_9_11 |
| L15 | ||||||||||||