| L01 | Syr_33_19 | ἀκούσατέ μου, μεγιστᾶνες λαοῦ, καὶ οἱ ἡγούμενοι ἐκκλησίας, ἐνωτίσασθε. | ||||||||
| L02 | Syr_33_19 | ἀκούσατέ (G191) μου, (G3450) μεγιστᾶνες (G3175) λαοῦ, (G2992) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἡγούμενοι (G2233) ἐκκλησίας, (G1577) ἐνωτίσασθε. (G1801) | ||||||||
| L03 | Syr_33_19 | Give not thy son and wife, thy brother and friend, power over thee while thou livest, and give not thy goods to another: lest it repent thee, and thou intreat for the same again. (Sirach 33:19 Brenton) | ||||||||
| L04 | Syr_33_19 | Słuchajcie mnie, naczelnicy ludu, i nadstawcie uszu, przewodniczący zgromadzeniu! (Syr 33:19 BT_4) | ||||||||
| L05 | Syr_33_19 | ἀκούσατέ | μου, | μεγιστᾶνες | λαοῦ, | καὶ | οἱ | ἡγούμενοι | ἐκκλησίας, | ἐνωτίσασθε. |
| L06 | Syr_33_19 | ἀκούω | μου | μεγιστᾶνες | λαός | καί | ὁ | ἡγέομαι | ἐκκλησία | ἐνωτίζομαι |
| L07 | Syr_33_19 | słyszeć, usłyszeć | mnie, mojego | dostojnicy, wielmoże | lud, naród | i, również | — | kierować, stać na czele; uważać, sądzić | zgromadzenie | wysłuchać uważnie |
| L08 | Syr_33_19 | (G191) | (G3450) | (G3175) | (G2992) | (G2532) | (G3588) | (G2233) | (G1577) | (G1801) |
| L09 | Syr_33_19 | a)kou/sate/ | mou, | megista=nes | laou=, | kai\ | oi( | E(gou/menoi | e)kklEsi/as, | e)nOti/sasTe. |
| L10 | Syr_33_19 | akusate | mu, | megistanes | lau, | kai | hoi | hEgumenoi | ekklEsias, | enOtisasTe. |
| L11 | Syr_33_19 | VA_AAD2P | RP_GS | N3_VPM | N2_GSM | C | RA_NPM | V2_PMPNPM | N1A_GSF | VA_AMD2P |
| L12 | Syr_33_19 | do-HEAR-you(pl)! | me (gen) | magistrates (nom|voc) | people (gen) | and | the (nom) | while being-DEEM-ed (nom|voc) | assembly (gen), assemblies (acc) | you(pl)-were-LISTEN-ed, be-you(pl)-LISTEN-ed! |
| L13 | Syr_33_19 | hear | of me | magnate | populace | and | the | lead | assembly | give ear |
| L14 | Syr_33_19 | Syr_33_19_1 | Syr_33_19_2 | Syr_33_19_3 | Syr_33_19_4 | Syr_33_19_5 | Syr_33_19_6 | Syr_33_19_7 | Syr_33_19_8 | Syr_33_19_9 |
| L15 | ||||||||||