Informacja
Bible Left

Syr_3_11

Bible Right
Syr_3_10 Syr_3_12

Filtruj wiersze:

L01 Syr_3_11 ἡ γὰρ δόξα ἀνθρώπου ἐκ τιμῆς πατρὸς αὐτοῦ, καὶ ὄνειδος τέκνοις μήτηρ ἐν ἀδοξίᾳ.
L02 Syr_3_11 (G3588) γὰρ (G1063) δόξα (G1391) ἀνθρώπου (G444) ἐκ (G1537) τιμῆς (G5092) πατρὸς (G3962) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ὄνειδος (G3681) τέκνοις (G5043) μήτηρ (G3384) ἐν (G1722) ἀδοξίᾳ. (L217)
L03 Syr_3_11 For the glory of a man is from the honour of his father; and a mother in dishonour is a reproach to the children. (Sirach 3:11 Brenton)
L04 Syr_3_11 Chwała dla każdego człowieka płynie ze czci ojca, a matka w niesławie jest ujmą dla dzieci. (Syr 3:11 BT_4)
L05 Syr_3_11 γὰρ δόξα ἀνθρώπου ἐκ τιμῆς πατρὸς αὐτοῦ, καὶ ὄνειδος τέκνοις μήτηρ ἐν ἀδοξίᾳ.
L06 Syr_3_11 γάρ δόξα ἄνθρωπος ἐκ τιμή πατήρ αὐτός καί ὄνειδος τέκνον μήτηρ ἐν ἀδοξία
L07 Syr_3_11 gdyż, bowiem chwała, cześć; blask człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna z, spośród, od cześć, honor; cena, wartość ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono i, również hańba, wstyd dziecko, potomek matka; (przen.) ojczyzna w, wewnątrz zła sława / niesława
L08 Syr_3_11 (G3588) (G1063) (G1391) (G444) (G1537) (G5092) (G3962) (G846) (G2532) (G3681) (G5043) (G3384) (G1722) (L217)
L09 Syr_3_11 E( ga\r do/Xa a)nTrO/pou e)k timE=s patro\s au)tou=, kai\ o)/neidos te/knois mE/tEr e)n a)doXi/a|.
L10 Syr_3_11 hE gar doXa anTrOpu ek timEs patros autu, kai oneidos teknois mEtEr en adoXia.
L11 Syr_3_11 RA_NSF x N1S_NSF N2_GSM P N1_GSF N3_GSM RD_GSM C N3E_ASN N2N_DPN N3_NSF P N1A_DSF
L12 Syr_3_11 the (nom) for glory/awesomeness (nom|voc) human (gen) out of (+gen) honor (gen) father (gen) him/it/same (gen) and reproach (nom|acc|voc) children (dat) mother (nom) in/among/by (+dat)
L13 Syr_3_11 the for glory person from honor father he and disgrace child mother in ill-repute
L14 Syr_3_11 Syr_3_11_1 Syr_3_11_2 Syr_3_11_3 Syr_3_11_4 Syr_3_11_5 Syr_3_11_6 Syr_3_11_7 Syr_3_11_8 Syr_3_11_9 Syr_3_11_10 Syr_3_11_11 Syr_3_11_12 Syr_3_11_13 Syr_3_11_14
L15