Informacja
Bible Left

Syr_3_14

Bible Right
Syr_3_13 Syr_3_15

Filtruj wiersze:

L01 Syr_3_14 ἐλεημοσύνη γὰρ πατρὸς οὐκ ἐπιλησθήσεται καὶ ἀντὶ ἁμαρτιῶν προσανοικοδομηθήσεταί σοι.
L02 Syr_3_14 ἐλεημοσύνη (G1654) γὰρ (G1063) πατρὸς (G3962) οὐκ (G3756) ἐπιλησθήσεται (G1950) καὶ (G2532) ἀντὶ (G473) ἁμαρτιῶν (G266) προσανοικοδομηθήσεταί (L7715) σοι. (G4671)
L03 Syr_3_14 For the relieving of thy father shall not be forgotten: and instead of sins it shall be added to build thee up. (Sirach 3:14 Brenton)
L04 Syr_3_14 Miłosierdzie względem ojca nie pójdzie w zapomnienie, w miejsce grzechów zamieszka u ciebie. (Syr 3:14 BT_4)
L05 Syr_3_14 ἐλεημοσύνη γὰρ πατρὸς οὐκ ἐπιλησθήσεται καὶ ἀντὶ ἁμαρτιῶν προσανοικοδομηθήσεταί σοι.
L06 Syr_3_14 ἐλεημοσύνη γάρ πατήρ οὐ ἐπιλανθάνομαι καί ἀντί ἁμαρτία προσανοικοδομέομαι σοί
L07 Syr_3_14 miłosierdzie, jałmużna gdyż, bowiem ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec nie, czyż nie zapomnieć, zaniedbać i, również naprzeciw; z powodu, ponieważ grzech, wina zbudować obok tobie
L08 Syr_3_14 (G1654) (G1063) (G3962) (G3756) (G1950) (G2532) (G473) (G266) (L7715) (G4671)
L09 Syr_3_14 e)leEmosu/nE ga\r patro\s ou)k e)pilEsTE/setai kai\ a)nti\ a(martiO=n prosanoikodomETE/setai/ soi.
L10 Syr_3_14 eleEmosynE gar patros uk epilEsTEsetai kai anti hamartiOn prosanoikodomETEsetai soi.
L11 Syr_3_14 N1_NSF x N3_GSM D VS_FPI3S C P N1A_GPF VC_FPI3S RP_DS
L12 Syr_3_14 alms/mercifulness (nom|voc) for father (gen) not he/she/it-will-be-NEGLECT-ed and against (+gen) sins (gen) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
L13 Syr_3_14 mercy for father not forget and against sin build beside you
L14 Syr_3_14 Syr_3_14_1 Syr_3_14_2 Syr_3_14_3 Syr_3_14_4 Syr_3_14_5 Syr_3_14_6 Syr_3_14_7 Syr_3_14_8 Syr_3_14_9 Syr_3_14_10
L15